Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pas D'access исполнителя (группы) Mylène Farmer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pas D'access (оригинал Mylène Farmer)

Нет доступа (перевод Дмитрий из Льгова)

Balade
Баллады
Astrale
Далёких звёзд —
Pas de ce monde
За гранью этого мира.
Sarcophage
Как в саркофаге,
Otage
Я заложница
Des jours, des ombres
Сумрачных дней.


L'espace
Космос -
La grâce
Благодать.
De grâce
Умоляю,
Délivrez-moi
Освободите меня!


Il n'y a pas d'access
Но нет доступа,
Il n'y a pas d'access
Но нет доступа
Pour être libre
К свободе.


Il n'y a pas d'access
Нет доступа,
De vaines promesses
Пустые обещания
Pas d'équilibre
Не дают равновесия.


Il n'y a pas d'access
Но нет доступа,
Il n'y a pas d'access
Но нет доступа
Pour être libre
К свободе.


Rapace
Словно хищная птица,
Je m'évade
Я улетаю прочь
Trouver son nid
В поисках своего гнезда,
Cathédrale
Своего храма —
Au Kamtchatka
На Камчатке
Ou Sibérie.
Или в Сибири.


Décolle
Я отрываюсь от земли,
Je m'envole
Улетая прочь,
Plus ici
Чтобы не оставаться здесь,
Je m'asphyxie
Где я задыхаюсь.


Il n'y a pas d'access
Но нет доступа,
Il n'y a pas d'access
Но нет доступа
Pour être libre
К свободе.


Il n'y a pas d'access
Нет доступа,
De vaines promesses
Пустые обещания
Pas d'équilibre
Не дают равновесия.


Obscures
Непонятные
Dérives
Силуэты
Nuits d'insomnies
В бессонных ночах.
Dissonance
Бестолковые
Errance
Скитания
Lente agonie
Как медленная смерть.


Là, je vole
И вот я лечу,
M'affole
Объятая сумасшествием,
Moi faucon
Я как ястреб,
Je suis Birdy
Моё имя — Птаха. 1


Il n'y a pas d'access
Но нет доступа,
Il n'y a pas d'access
Но нет доступа
Pour être libre
К свободе.


Il n'y a pas d'access
Нет доступа,
De vaines promesses
Пустые обещания
Pas d'équilibre
Не дают равновесия.


Il n'y a pas d'access
Но нет доступа,
Il n'y a pas d'access
Но нет доступа
Pour être libre
К свободе.


Il n'y a pas d'access
Нет доступа,
De vaines promesses
Пустые обещания
Pas d'équilibre
Не дают равновесия.


Je suis Birdy [x9]
Моё имя — Птаха. [x9]


Il n'y a pas d'access [x6]
Но нет доступа... [x6]



1 — "Птаха" (англ. Birdy) — кинофильм, снятый по одноимённому роману-бестселлеру Уильяма Уортона.
Х
Качество перевода подтверждено