Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aime! исполнителя (группы) Lara Fabian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Aime! (оригинал Lara Fabian)

Люби! (перевод Андрей Тишин)

C'est un fruit sucré que l'univers
Сладкий плод, который вселенная
Et la terre ensemence
И Земля посеяли.
Un cadeau divin qui t'es offert
Божественный дар, предложенный тебе –
Si tu crois à cette chance
Если ты веришь в этот шанс.
La vie s'arrange
Жизнь устроена так,
Pour nous donner
Чтобы подарить нам
L'autre moitié d'orange
Вторую половину апельсина.


C'est un voyage au creux de la chair
Это путешествие внутрь тела,
Où la guerre n'existe pas
Где не существует войны,
La preuve que chacune de tes prières
Доказательство, что каждая твоя
Sincères trouvera
Искренняя молитва найдёт
Une réponse
Ответ,
Malgré l'absence
Вопреки разлуке,
Des que l'amour s'avance
Как только любовь придёт.


Aime!
Люби!
La vie est tellement belle
Жизнь так прекрасна,
Dès que tu deviens celle
Как только ты станешь той
Ou celui qui aime
Или тем, кто любит.
La certitude que l'autre est essentiel
Уверенность, что кто-то другой необходим,
C'est ce rendez-vous comme un signe du ciel
Что эта встреча — как знак небес.


Aime!
Люби!
Et fous toi de la haine
Покончи с ненавистью,
Ne redeviens pas celle
Не становись снова той
ou celui qui peine
Или тем, кто себя изводит.
La solitude est un chemin cruel
Одиночестве — жестокий путь,
N'oublie pas que l'amour est une éternelle
Не забывай, что любовь вечна.


C'est une caresse et l'on tremble
Эта ласка, и мы доходим до дрожи,
ensemble
Вместе,
On s'y attendait plus
И ждём ещё.
C'est un regard qui nous ressemble
Этот взгляд, напоминающий
Au visage de cet inconnu
Лицо незнакомца,
Soudain les larmes
Неожиданно слёзы
inondent nos cœurs
Наводняют наши сердца,
On étreint le bonheur
Мы обнимаем счастье.


Aime!
Люби!
.......................
.......................
Je te dis Aime!
Лучше — люби!
Je te dis Aime!
Лучше — люби!




Aime!
Люби! (перевод Андрей Тишин)


C'est un fruit sucré que l'univers
Плод сладкий мира и вселенной,
Et la terre ensemence
Даётся один лишь раз.
Un cadeau divin qui t'es offert
Божественный дар незабвенный -
Si tu crois à cette chance
Поверь только в этот шанс.
La vie s'arrange
И лишь любя,
Pour nous donner
Ты обретёшь
L'autre moitié d'orange
Вторую часть себя.


C'est un voyage au creux de la chair
Любовь приводит в мир счастливый
Où la guerre n'existe pas
Никто войн в нём не ведёт,
La preuve que chacune de tes prières
Залог, что каждая молитва
Sincères trouvera
Однажды ответ найдёт.
Une réponse
Цветок взойдёт
Malgré l'absence
Сквозь снег и лёд,
Des que l'amour s'avance
Когда любовь придёт.


Aime!
Люби!
La vie est tellement belle
Жизнь дивно хороша,
Dès que tu deviens celle
Когда твоя душа
Ou celui qui aime
Поёт от любви.
La certitude que l'autre est essentiel
Познай, как важен человек другой,
C'est ce rendez-vous comme un signe du ciel
Эта встреча — неба знак тебе, друг мой.


Aime!
Люби!
Et fous toi de la haine
Себя не береги,
Ne redeviens pas celle
Не злись, себе не лги,
ou celui qui peine
Назад не беги.
La solitude est un chemin cruel
Жизнь в одиночестве — жестокий путь,
N'oublie pas que l'amour est une éternelle
Ведь любовь бессмертна, это не забудь.


C'est une caresse et l'on tremble
От ласк доходим мы до дрожи,
ensemble
И всё же,
On s'y attendait plus
Хотим ещё.
C'est un regard qui nous ressemble
Взгляд этот, на чужой похожий,
Au visage de cet inconnu
Обратный ведёт отчёт,
Soudain les larmes
И вдруг — в слезах
inondent nos cœurs
Твоя душа,
On étreint le Bonheur
От счастья трепеща.


Aime!
Люби!
.......................
.......................
Je te dis Aime!
Лучше — люби!
Je te dis Aime!
Лучше — люби!





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено