Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tu Me Manques исполнителя (группы) Lara Fabian

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tu Me Manques (оригинал Lara Fabian)

Я скучаю по тебе (перевод Алекс)

Tu me manques, y a rien à faire
Я скучаю по тебе. Тут ничего не поделаешь.
Tu me manques, pas de mystère
Я скучаю по тебе. Это не секрет.
Pourquoi ce coeur fracturé ne peut se détacher
Почему мое разбитое сердце не может освободиться?


Ton image est gravée
Твой образ застыл в моей голове,
Mon rêve s'est envolé dans un écrin de soleil
Моя мечта упорхнула в кладовую солнца.
La vie ou la pluie c'est pareil
Жизнь или дождь — одно и то же.


Tu me manques
Я скучаю по тебе.
J'y crois encore
Я не теряю веры.
Tu me manques, l'amour est fort
Я скучаю по тебе, любовь сильна.
Comment pourrais-je accepter que le ciel vient de tomber?
Как я мог смириться с тем, что небо рухнуло?
Tu me manques, ça va passer
Я скучаю по тебе. Это пройдет.
Tu me manques, je suis déchirée
Я скучаю по тебе. Я разрываюсь.
Je ne trouve que ces mots là pour te dire je t'aime cent fois
Я могу найти слова, только чтобы сто раз повторить, что я люблю тебя.


Tous les jours s'agrandit ce petit bout d'amour
Каждый день моя крошечная любовь растет —
Celui qu' j'avais construit pour toi jour après jour
Тот, которую я взращивала для тебя день за днем.
J'aurais voulu te dire
Я бы хотела сказать тебе
Les mots qu'on ne dit pas
Слова, которые обычно не говорят,
Apprendre à les écrire, te les chanter tout bas
Научиться писать их, тихонько петь их тебе...
Tu me manques, trop tard le soir
Поздно ночью я скучаю по тебе.
Tu me manques, je garde espoir
Я скучаю по тебе. Я не теряю надежды.
Je sais que quelqu'un là haut nous a porté ce soir
Я знаю, что кто-то свёл нас здесь сегодня вечером,
Nous a laissé le temps, le temps d'un sentiment
Дал нам время, время для чувств,
Même si la vie souvent fait battre nos coeurs
Даже если жизнь часто заставляет наши сердца биться
À contre temps oh...
Не в такт, о...


Tu me manques, as-tu compris ?
Я скучаю по тебе, ты понимаешь?
Tu me manques j'ai froid la nuit
Я скучаю по тебе. Мне холодно по ночам.
Monréal ou Paris, où es-tu ? Trop loin d'ici
В Монреале или в Париже? Где ты? Слишком далеко.
Tu me manques, je te l'ai dis
Я скучаю по тебе, говорю тебе!
Tu me manques, je te l'écris
Я скучаю по тебе, я пишу это тебе!
Je ne trouve que ces mots là pour te dire je t'aime cent fois...
Я могу найти слова, только чтобы сто раз повторить, что я люблю тебя...


Tu me manques... Tu me manques... Tu me manques...
Я скучаю по тебе... Я скучаю по тебе... Я скучаю по тебе...
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки