Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Off That исполнителя (группы) Jay Z

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Off That (оригинал Jay-Z feat. Drake)

Завязал с этим (перевод VeeWai)

[Intro: Jay-Z & Timbaland]
[Вступление: Jay-Z и Timbaland]
Welcome (Welcome)
Добро пожаловать (Добро пожаловать)
To the (to the) future, uhh!
В (B) будущее, ух!
(Blue-print, three, ay-ay, oh, hey-hey!)
(Blueprint, 3, 1 эй-эй, оу, эгей!)
Hey, count me in!
Эй, рассчитывайте на меня!
(Blue-print, three, ay-ay, oh, hey-hey!)
(Blueprint, 3, эй-эй, оу, эгей!)
Find me a nice soft place to land.
Разыщите мне место для мягкой посадки.
(I got you Hov, ay-ay-ay!)
(Понял тебя Hov, 2 эй-эй-эй!)
I'm so high,
Я очень высоко,
(Yeah, hey, hey, hey, hey, c'mon!)
(Да, эгей, эгей, погнали!)
Find me a nice, soft place to land.
Разыщите мне место для мягкой посадки.
(Fricky-fricky, uhh, ahh, c'mon now, c'mon now!)
(Чудила-м**ила, ух, ах, теперь вперёд, теперь вперёд!)
Yeah, right there, yeah!
Да, прямо сюда, да!
(Fricky-fricky Hov.)
(Чудила-м**ила Hov.)


[Verse 1: Jay-Z]
[Куплет 1: Jay-Z]
I'm so tomorrow, the Audemar says yesterday
Мысли в завтрашнем дне, а на Audemar 3 вчерашнее число,
Which means you on time delay.
Это значит, что ты идёшь с задержкой по времени.
So even if I slow it dowwwwwn
Даже если я зааамеееедлюююсь,
My sound is fast forward. Hold up!
То буду звучать, будто в перемотке вперёд. Тормозни-ка!
I'm just a runway show,
Это лишь показ на подиуме,
But I wear that so my plane, these my runway clothes.
А я в одежде с подиума хожу по дому.
Hehe, Cashmere sweats,
Хе-хе, кашемировый свитер,
They come out next year but these my last year sweats.
Они появятся только в следующем году, а мне уже надоели в прошлом.
And my ho's so sick,
Моя шлюха такая пресыщенная,
Your new chick can't fuck with my old bitch.
Твоя новая цыпа и рядом не стояла с моей бывшей.
And you know this shit,
Ты просекаешь тему,
I'm professional, they know this is.
Я профессионал, они понимают, что это значит.
I just may let you borrow this,
Я, может, позволю тебе пользоваться этим,
This the Blueprint, n**ga, follow this.
Это Blueprint, равняйся на него, черномазый.
This what what tomorrow is.
Это завтрашний день.
Welcome to tomorrow, biiiitch!
Добро пожаловать в будущее суууу**!


[Hook]
[Xук]
[Drake]
[Drake]
Whatever you about to discover, we off that.
Что бы ты не пытался раскопать — мы с этим завязали.
You about to tell her you love her, we off that.
Хочешь признаться ей в любви — мы с этим завязали.
Always wanna fight in the club and we off that.
Постоянно хочешь метелиться в клубе — мы и с этим завязали.
But you can't bring the future back, back.
Ты не можешь ускорить грядущее, не можешь.
Y'all are steady chasin the fame and we off that.
Вы непрерывно ищете славы — мы с этим завязали.
Oversized clothes and chains, we off that.
Мешковатое шмотьё и цепи — мы с этим завязали.
N**gas still making it rain and we off that.
Н*ггеры швыряются деньгами — мы и с этим завязали.
'Cause you can't bring the future back, back.
Ведь ты не сможешь ускорить грядущее, не можешь.
Tell them haters get off me, the Cris', we off that.
Передай ненавистникам, чтоб отваливали, Cristal 4 — мы с ним завязали.
Timb's, we off that. Rims, we off that.
Timberland 5 — мы с этим завязали. Колёсные диски — мы с этим завязали.
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Yeah, we off that, is you still on that?
Да мы с этим завязали, а ты, что, нет?
And we still makin money 'cause we still on that.
Но мы всё зашибаем бабосы, ведь мы на это подсели.


[Verse 2: Jay-Z]
[Куплет 2: Jay-Z]
This ain't black vs. white, my n**ga, we off that.
Это не борьба чёрных и белых, мой н*ггер, мы с этим завязали.
Please tell Bill O'Reilly to fall back,
Пожалуйста, передайте Биллу О'Рейли, 6 чтоб прекращал это,
Tell Rush Limbaugh to get off my balls,
Скажите Рашу Лимбо, 7 чтоб отъ**ался от меня,
It's 2010, not 1864.
На дворе 2010 год, а не 1864. 8
Uhh, yeah, we come so far.
Ух, мы прошли длинный путь.
So I drive around town, hard top and it's off,
Так что я катаюсь по городу на авто со срезанной крышей,
Uhh, in my TriBeCa loft
Ух, в своём лофте 9 в Трайбеке, 10
With my high brow art, and my high yellow broad,
Со своим высокоинтеллектуальным искусством, и своей высокой светлокожей 11 девочкой,
Uhh, and my dark-skinned sis',
Ух, и моими темнокожими сёстрами,
In my best white Mate, say, "What's up?" to Chris.
С клёвым белым "бритишем", спрашиваю: "Как жизнь, Крис?" 12
Uhh, how's that for a mix?
Ух, что если смешать это?
Got a black president, got green presidents,
Есть чёрный президент, есть зелёные президенты, 13
"Blueprint's" in my white iPod,
"Blueprint"-ы в моём белом iPod'е,
Black diamonds in my Jesus piece, my God.
На пистолете Иисуса 14 чёрные бриллианты, это мой Бог. 15
Uhh, we ain't tripping off that,
Ух, мы не издеваемся,
This a Benetton ad, n**ga been up off that, uhh.
Это как реклама Benetton, 16 н*ггер с этим уже завязал, ух.


[Hook]
[Xук]


[Verse 3: Jay-Z]
[Куплет 3: Jay-Z]
Uhh, uhh, uhh.
Ух, ух, ух.
I don't give a fidduck abiddout the widdate
Мне вообще-то по хдеруй то дурдерь, 17 которой
You used to move, what you used to do.
Ты торговал и то, что ты когда-то делал.
And I don't give a fidduck abiddout the bitches,
И мне по хдеруй на этдерих шлюх,
That you used to screw, what your future do?
Которым ты засаживал, что насчёт будущего?
And we don't really care what you used to say,
И нам серьёзно насрать, что ты говорил,
Unless that affects your future pay.
Если это не повлияет на твой будущий оклад.
I'm on a practice field runnin Two-A-Days,
Я тренируюсь дважды в день,
So I don't drop the ball when it's threw my way.
Так что я не упущу шанс, если он сам идёт ко мне в руки.
So I don't give a fidduck abiddout the shit,
И мне по хдеруй на этдеру х**ню,
That you probably did, who you probably is.
Что ты, может, делал, и кем ты можешь оказаться.
The only time I deal in past tense,
Единственное время, с которым я имею дело — прошедшее,
'Cause I'm past rims, and I'm past tints.
Ведь я, как диски и раскраску авто из прошлого.
If you drivin it, I drove it,
Если ты обкатываешь тачку, я на ней уже накатался,
You got it, 'cause I sold it,
Ты купил её, потому что я её продал,
You copped it, I bought it back,
И если её у тебя отберут, я её выкуплю для себя.
And we don't give a fidduck, n**ga, we off that.
И нам по хедерр, н*ггер, мы с этим завязали.


[Hook]
[Хук]


[Outro: Timbaland]
[Заключение: Timbaland]
Hey! x15
Эй! (15 р.)



1 — У Джей-Зи есть три альбома с названием "The Blueprint". Данная песня с альбома "The Blueprint 3".

2 — Прозвище Джей-Зи, которым он отождествляет себя с Богом.

3 — Audemars Piguet — производитель престижных часов.

4 — Марка шампанского от Louis Roederer.

5 — Производитель одежды.

6 — Уильям Джеймс "Билл" O'Рейли — американский журналист, политический обозреватель, ведущий телепрограммы "Фактор О'Рейли" на телеканале "Fox News Channel". Является также автором нескольких книг по социально-политических проблемам США. Имеет репутацию консервативного обозревателя. Критиковал образ жизни афро-американского населения США.

7 — Раш Лимбо — американский консервативный общественный деятель, ведущий The Rush Limbaugh Show, транслирующегося на территории США компанией Premiere Radio Networks, и являющегося высокорейтинговым разговорным радиошоу в стране. Неодобрительно отзывался о влиянии африканцев и иммигрантов на культуру Соединённых Штатов.

8 — 1864 год — последний год рабства в США.

9 — Тип жилища, переоборудованное под жильё помещение заброшенной фабрики, другого здания промышленного назначения.

10 — Микрорайон Округа 1, расположенный в Нижнем Манхэттене.

11 — Речь не о европейцах, но о негритянках с относительно светлым цветом кожи.

12 — Кристофер Энтони Джон Мартин — фронтмен, вокалист и клавишник группы Coldplay, дружен с Джей-Зи.

13 — Речь о Б.Обаме и бумажных денежных знаках США.

14 — Jesus piece — пистолет, выполненный из драгоценных металлов и/или украшенный драгоценными камнями.

15 — То есть Джей-Зи позиционирует себя и как христианина, и как гангстера.

16 — Итальянский производитель одежды. Часто в их рекламе используется тема межрасовых отношений на грани фола.

17 — Исполнитель использует давнюю детскую уловку, если при быстром темпе речи вставлять в слова какой-нибудь слог, то окружающие не смогут понять их.
Х
Качество перевода подтверждено