[Blue Ivy Carter:]
[Блю Айви Картер:]
Daddy, what's a will?
Папа, что такое завещание?
Take those moneys and spread 'cross families,
Берёшь деньги и делишь между семьями:
My sisters, Hattie and Lou, the nephews, cousins and TT,
Моим сёстрам, Хэтти и Лу, племянникам, двоюродным и Ти-Ти,
Eric, the rest to B for whatever she wants to do.
Эрику, остальное Би, пусть делает с ними, что хочет.
She might start an institute,
Она может основать учреждение,
She might put poor kids through school,
Может оплачивать учёбу бедным детям,
My stake in Roc Nation should go to you,
Моя доля в "Рок нэйшн" должна отойти тебе,
1
Leave a piece for your siblings to give to their children too.
Оставлю часть твоим сёстрам, чтобы они передали их и своим детям.
TIDAL, the champagne, D'USSÉ, I'd like to see
"Тайдал", шампанское, "Д'юссе", я бы хотел увидеть
2
A nice peace-fund ideas from people, who look like we.
Мирные идеи от людей, похожих на нас.
We gon' start a society within a society,
Мы построим общество внутри общества,
That's major, just like the Negro League,
Это главное, как Негритянская лига,
3
There was a time America wouldn't let us ball,
Было время, когда Америка не давала нам выступать,
Those times are now back, just now called AfroTech.
Теперь эти времена вернулись, просто называются "АфроТек".
4
Generational wealth, that's the key,
Богатство на многие поколения — вот ключ,
My parents ain't have shit, so that shift started with me,
У моих родителей ни х**на не было, поэтому перемена началась с меня,
My mom took her money, she bought me bonds,
Мама взяла свои деньги и купила мне облигации,
That was the sweetest thing of all time, uh.
Это была самая милая вещь на свете.
Legacy, legacy, legacy, legacy,
Наследие, наследие, наследие, наследие,
Black excellence, baby, you gon' let 'em see!
Чёрное превосходство, детка, ты покажешь его им!
Legacy, legacy, legacy, legacy,
Наследие, наследие, наследие, наследие,
Black excellency, baby, let 'em see!
Чёрное превосходство, детка, покажи им!
I've been like listenin' to Wu-Tang and n**gas like,
Я, типа, слушал "Ву-Танг", и эти н*ггеры говорят:
"Your seed married his seed, married my seed..."
"Твои отпрыски переженились на его отпрысках, переженились на моих отпрысках..." —
That's how we keep Carter money all in the family.
Так мы сохраним деньги Картеров в семье.
5
You see, my father, son of a preacher man,
Понимаете, мой отец — сын проповедника,
Whose daughter couldn't escape the reach of the preacher's hand,
Дочь которого не смогла избежать святошеских рук,
That charge of energy set all the Carters back,
Заряд такой энергии помешал всем Картерам,
It took all these years to get to zero in fact.
За все эти годы, фактически, мы лишь вернулись к нулю.
I hated religion 'cause here was this Christian,
Я ненавидел религию, потому что был такой христианин:
He was preachin' Sundays, versus how he was livin' Monday,
Что он проповедовал по воскресеньям и как жил в понедельник;
Someday I forgive him,
Однажды я прощу его,
'Cause strangely our division led to multiple religions,
Потому что, как ни странно, наше разделение привело ко множеству религий,
I studied Muslim, Buddhist, and Christians,
Я изучал мусульман, буддистов и христиан,
And I was runnin' from Him, He was givin' me wisdom.
Я убегал от Него, а Он давал мне мудрость.
See how the universe works?
Видите, как устроена Вселенная?
It takes my hurt and help me find more of myself,
Она берёт мою боль и помогает глубже узнать себя,
It's a gift and a curse,
Это и дар, и проклятье,
That's called the red queens race.
Это называется бег Чёрной Королевы.
6
You run this hard just to stay in place,
Ты бежишь со всех ног, только чтобы остаться на месте,
Keep up the pace, baby!
Не отставай, детка!
Keep up the pace,
Не отставай,
You run this hard just to stay in place.
Ты бежишь со всех ног, только чтобы остаться на месте.
Legacy, legacy, legacy, legacy,
Наследие, наследие, наследие, наследие,
Black excellence, baby, you gon' let 'em see!
Чёрное превосходство, детка, ты покажешь его им!
Legacy, legacy, legacy, legacy,
Наследие, наследие, наследие, наследие,
Black excellency, baby, let 'em see!
Чёрное превосходство, детка, покажи им!
[Donny Hathaway:]
[Donny Hathaway:]
Day, someday, someday we'll all,
Будет день, однажды, однажды мы все,
Someday we'll all be free!
Однажды мы все станем свободными!
1 — Roc Nation — звукозаписывающий лейбл, основанный Джей-Зи.
2 — Tidal — платный онлайн-сервис потокового аудио, принадлежащий Джей-Зи. В ноябре 2014 года Джей-Зи стал владельцем марки шампанского Armand de Brignac. Bacardi's D'USSÉ — марка элитного коньяка, продвигаемая Джей-Зи.
3 — В период сегрегации в США существовало, по меньшей мере, семь бейсбольных лиг исключительно для чернокожих игроков, получивших название Главные негритянские лиги.
4 — AfroTech — технологическая конференция для темнокожих разработчиков, бизнесменов и стратаперов, проводящаяся в США с 2016 года.
5 — Отсылка к песне "Glacers of Ice" с дебютного сольного альбома участника группы "Wu-Tang Clan" Рэквона "Only Built 4 Cuban Linx..." (1995), где, в частности, есть строки в исполнении рэпера Гостфейс Килла: "Мои отпрыски вырастут с его отпрысками, женятся на его отпрысках, // Так мы сохраним все деньги "Ву-Танга" в семье".
6 — "— У нас, — сказала Алиса, с трудом переводя дух, — когда долго бежишь со всех ног, непременно попадешь в другое место. — Какая медлительная страна! — сказала Королева. — Ну, а здесь, знаешь ли, приходится бежать со всех ног, чтобы только остаться на том же месте! Если же хочешь попасть в другое место, тогда нужно бежать по меньшей мере вдвое быстрее!" Л. Кэрролл, "Алиса в Зазеркалье" (пер. Н.М. Демуровой).
Х