Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Jener Nacht исполнителя (группы) dArtagnan

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Jener Nacht (оригинал dArtagnan)

Той ночью (перевод Елена Догаева)

Wir hatten Ziele hoch und her,
У нас были цели там и сям, 1
So viele Meere überquert.
Мы пересекли столько морей
Jagten der Ehre hinterher,
В погоне за честью,
Wir fuhr'n durch aller Herren Länder,
Мы проехали все страны мира,
Waren Heilige und Sünder,
Были святыми и грешниками,
Und die Schatten wurden länger.
И тени стали длиннее. 2


Was hat die Zeit mit uns gemacht?
Что с нами сделало время?
Wo hat der Weg uns hingebracht?
Куда нас привел путь?
Wir haben geweint wir haben gelacht,
Мы плакали, мы смеялись
Bis der Tag erwacht.
До утра. 3


In jener Nacht waren wir unsterblich,
Той ночью мы были бессмертны,
Rissen wir Bäume aus, in jener Nacht.
Мы вырывали с корнем деревья той ночью.


Wir haben Prügel eingesteckt
Нас избивали,
Und uns gemeinsam widersetzt.
И мы вместе сопротивлялись.
All das nimmt uns keiner mehr weg,
Никто больше не сможет отнять это у нас,
Denn nur zusammen sind wir stark.
Потому что только вместе мы сильны.
Brüder wie am ersten Tag,
Братья, как в первый день,
Können tun, was sonst niemand vermag.
Мы можем делать то, что никто другой не может.


Wir haben geweint wir haben gelacht,
Мы плакали, мы смеялись
Bis der Tag erwacht.
До утра.


In jener Nacht waren wir unsterblich,
Той ночью мы были бессмертны,
Rissen wir Bäume aus, in jener Nacht.
Мы вырывали с корнем деревья той ночью.


In jener Nacht schrieben wir Geschichte,
Той ночью мы писали историю, 4
Gingen wir Pferde stehlen, in jener Nacht.
Мы пошли воровать лошадей той ночью.


Und wenn der Mond am Himmel steht,
И когда луна в небе,
Lass uns durchbrennen und sehen,
Давай сбежим и посмотрим:
Ob wir den Weg bis zum Ende gehen?
Пройдём ли мы путь до конца?


Wie in jener Nacht,
Как той ночью,
In jener Nacht.
Той ночью.


In jener Nacht waren wir unsterblich,
Той ночью мы были бессмертны,
Rissen wir Bäume aus, in jener Nacht.
Мы вырывали с корнем деревья той ночью.


In jener Nacht (In jener Nacht),
Той ночью (Той ночью)
Schrieben wir Geschichte (Schrieben wir Geschichte),
Мы писали историю (Мы писали историю),
Gingen wir Pferde stehlen,
Мы пошли воровать лошадей
In jener Nacht.
Той ночью.


Und wenn der Mond am Himmel steht,
И когда луна в небе,
Lass uns durchbrennen und sehen,
Давай сбежим и посмотрим:
Ob wir den Weg bis zum Ende gehen?
Пройдём ли мы путь до конца?


Wie in jener Nacht,
Как той ночью!
Wie in jener Nacht.
Как той ночью!





1 – Под "hoch und her", вероятно, подразумевается "hin und her, hoch und runter".

2 – Вероятно, выражение использовано в переносном смысле: тени удлинились – настал вечер человеческой жизни, то есть молодость героев песни прошла.

3 – Дословно: "Пока не проснется день".

4 – Подразумевается, что герои песни творили историю безумными поступками своей молодости, а не писали историю на бумаге.
Х
Качество перевода подтверждено