Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You'll Never Get over Me исполнителя (группы) a-ha

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You'll Never Get over Me (оригинал a-ha)

Ты никогда не будешь мной командовать (перевод Oleg из Ярославля)

You say you want some fun
Ты говоришь, что хочешь немного развлечься.
You're not the only one
Ты не одна такая,
Not the only one
Не одна такая.
And you say you wanna run
И ты говоришь, что хочешь бежать.
You're not the only one
Ты не одна такая,
Not the only one
Не одна такая.


You will never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать,
I'll never get under you
Я никогда не буду тебе подчиняться.
Whenever our voices speak
Когда бы наши голоса ни заговорили,
It's never our minds that meet
Наши души никогда не находят точек соприкосновения.
You will never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать,
I'll never get under you
Я никогда не буду тебе подчиняться.
Whenever our voices speak
Когда бы наши голоса ни заговорили,
It's never our minds that meet
Наши души никогда не находят точек соприкосновения.


You say you want some
Ты говоришь, что чего-то хочешь.
You're not the only one
Ты не одна такая,
Not the only one
Не одна такая.
And you, you say you've come undone
И ты, ты говоришь, что у тебя поехала крыша.
You're not the only one
Ты не одна такая,
Not the only one
Не одна такая.


(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
You will never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
I'll never get under you
Я никогда не буду тебе подчиняться.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
Whenever our voices speak
Когда бы наши голоса ни заговорили,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
It's never our minds that meet
Наши души никогда не находят точек соприкосновения.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
You'll never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
I'll never get under you
Я никогда не буду тебе подчиняться.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
Whenever our voices speak
Когда бы наши голоса ни заговорили,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
It's never our minds that meet
Наши души никогда не находят точек соприкосновения.


You'll never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать.
You'll never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать.
You'll never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать.


(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
You will never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
I'll never get under you
Я никогда не буду тебе подчиняться.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
Whenever our voices speak
Когда бы наши голоса ни заговорили,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
It's never our minds that meet
Наши души никогда не находят точек соприкосновения.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
You'll never get over me
Ты никогда не будешь мной командовать,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
I'll never get under you
Я никогда не буду тебе подчиняться.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
Whenever our voices speak
Когда бы наши голоса ни заговорили,
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
It's never our minds that meet
Наши души никогда не находят точек соприкосновения.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
Never get over me
Никогда не будешь мной командовать.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
Never get over me
Никогда не будешь мной командовать.
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
(I will get over you)
(Я буду командовать тобой.)
(I will get over you)...
(Я буду командовать тобой...)
Х
Качество перевода подтверждено