Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Birthday Party исполнителя (группы) 1975, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Birthday Party (оригинал The 1975)

Вечеринка в честь дня рождения (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Hello, there's a place I've been going,
Привет, я тут собираюсь,
There's a place I've been going.
Я тут собираюсь в одно место.
Now I'm clean, it would seem,
Я же теперь чистый, видно же будет,
Let's go somewhere I'll be seen,
Пошли туда, где меня заметят,
As sad as it seems.
Как бы печально это ни выглядело.
I seen Greg and he was like,
Я встретил Грега, и он такой:
"I seen your friends at the birthday party,
"Видел твоих дружков на вечеринке в честь дня рождения,
They were kinda fucked up before it even started.
Они уже были в го**о до её начала.
They were gonna go to the Pinegrove show,
Они собирались на концерт "Пайнгроув", 1
They didn't know about all the weird stuff,
Они не знали про всю ту фигню,
So they just left it." (So they just left it)
Поэтому ушли". (Они просто ушли)
I was wasted (I was wasted)
Я был убитый, (Я был убитый)
And cold, minding my business.
Равнодушный, в чужие дела не лез.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Then I seen the girls and they were all like,
Потом я встретил девчонок, и они такие:
"Do you wanna come and get fucked up?"
"Хочешь накидаться с нами?"
Listen, I got myself a missus, so there can't be any kissing.
Слушайте, у меня жена есть, я с другими целоваться не могу.
"No, don't be a fridge, you better wise up, kid!
"Ой, не будь душным, пора уже поумнеть,
It's all Adderall now, it doesn't make you wanna do it."
Сейчас все пьют аддерол, от него на это не тянет". 2


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
"This ain't going well", I thought that I was stuck in Hell
"Что-то как-то не идёт", — я думал, что я застрял в аду
In a boring conversation with a girl called Mel
Посреди скучного разговора с девушкой по имени Мэл
About her friend in Cincinnati called Matty as well.
Про её друга в Цинциннати, которого тоже зовут Мэтти.
You pulled away when I went in for the kiss,
Ты отодвинулась, когда я наклонился за поцелуем,
No, it wasn't a diss,
Нет, никого я не оскорблял,
You put the tap on to cover up the sound of your piss,
Ты открыла воду, чтобы не было слышно, как ты писаешь,
After four years, don't you think I'm over all this?
Тебе не кажется, что за четыре года я это перерос?
"That's rich from a man who can't shit in a hotel room,
"Ну надо же, это говорит человек, который не может посрать в гостинице!
He's gotta share for a bit!"
Ему бы поделиться чуть-чуть".
You make a little hobby out of going to the lobby
А у тебя целое хобби — спускаться в фойе
To get things that they don't have.
И просить то, чего у них нет.


[Verse 4:]
[Куплет 4:]
Does it go through ya when I'm talking to ya?
Когда я говорю с тобой, мои слова просто проходят через тебя?
You know that I could sue ya if we're married
Ты знаешь, что я мог бы засудить тебя, будь мы женаты,
And you fuck up again.
А ты снова бы налажала.
Impress myself with stealth and bad health,
Я впечатляю себя хитростью, неважным здоровьем,
And my wealth, and progressive causes.
Богатством и прогрессивными принципами.
Drink your kombucha and buy an Ed Ruscha,
Пей свой чайный гриб, купи Эда Рушея, 3
Surely, it's a print 'cause I'm not made of it.
Конечно, это копия, я же деньги не печатаю.
Look, the fucking state of it!
Посмотри, в каком он, бл**ь, состоянии!
I came pretty late to it,
До меня поздно дошло,
We can still be mates 'cause it's only a picture.
Что мы можем остаться друзьями, потому что это всего лишь рисунок.


[Outro:]
[Заключение:]
All your friends in one place,
Все твои друзья в одном месте,
Oh, we're a scene, whatever that means.
Ну и картина, что бы это ни значило.
I depend on my friends to stay clean,
Я полагаюсь на друзей, чтобы не сорваться,
As sad as it seems,
Как бы печально это ни звучало,
As sad as it seems,
Как бы печально это ни звучало,
As sad as it seems.
Как бы печально это ни звучало.







1 — Pinegrove — американская рок-группа из Нью-Джерси. В 2017 году Эван Стивенс Холл, солист группы, был обвинён партнёром в принуждении к действиям сексуального характера.

2 — Аддерол — психостимулирующий препарат, применяемый при лечении СДВГ и нарколепсии.

3 — Эд Рушей (род. 1937) — американский художник, принадлежащий к движению поп-арта. Рушей получил признание благодаря картинам, содержащим слова и фразы, а также книгам фотографий.
Х
Качество перевода подтверждено