Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо.
Yeah it's the way we are
Да, вот такие мы:
We were smoking by 11 and knocking round town
К одиннадцати годам уже курим и шляемся по городу,
Beat 'em ups on my arm
Спим со случайными девушками,
1
We were never good at selling, couldn't cut down
Никогда не умели продавать, завязать тоже не получалось.
2
And I stay with my father while his friends die of heart attacks
И я был рядом с отцом, пока его друзья умирали от инфарктов,
He's got a heart made of stone but he never gets cold because the sun's always on his back
Его сердце, словно камень, ещё сын сидит на шее.
3
"I used to think you were cool and I believed you had a wonderful vision
«Раньше я думал, что ты крутой, и у тебя прекрасный взгляд на жизнь,
But I soon found out you're a terrible friend and your mother's on the television"
Но я быстро узнал, что друг из тебя паршивый, а твою мать показывают по телику».
4
Give's a go on your bike, how you getting along with your life?
Прокати на велике! Как справляешься с жизнью?
It's alright
Всё в порядке,
Yeah it's alright
Да, всё нормально.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо.
"Well I'm coming to the end of 23," she said, "is that alright?"
«Вот, подходит к концу двадцать четвёртый мой год, — сказала она. — Это нормально?»
"Well, it's coming to the end of you and me," she said, "is that alright?"
«Мы с тобой тоже подходим к концу, — сказала она. — Это нормально?»
And how can you complain about life and talk about being bored?
Как ты вообще можешь жаловаться на свою жизнь и говорить, что тебе скучно,
If you just sit at Pete's house playing video games, doing sniff that you can't afford
Когда ты просто сидишь дома у Пита, играешь в игры и нюхаешь, хотя не можешь себе этого позволить?
I can't be picking up in the town
Я не могу покупать их в городе,
So get me one off Adam if he's sorting you out
Так что передай мне через Адама, если он подгонит тебе.
I don't really care what all your friends were about
Мне без разницы, чем твои друзья на самом деле занимались,
I was always looking for a way to get out
Я всегда думал о том, как отсюда сбежать,
It's just a reflection on the size of your house
Это просто рассуждения о размерах твоего дома.
A silver spoon and a zoot in your mouth
У тебя в зубах серебряная ложка и косяк,
5
But you're alright
Но ты в поряде,
Yeah it's alright
Да, всё нормально.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
So here we are, it's quarter to 11, we're knocking round town
Вот и мы: без пятнадцати одиннадцать, мы шляемся по городу,
Pushing in, in the bar, you can cry until 11, it's a quarter of an hour
Врываемся в бар, можешь реветь до одиннадцати, осталась четверть часа.
And why stay if you hate it so much?
Зачем оставаться, если ненавидишь всё это?
You think you're well cool
Думаешь, что крутой,
You just write about sex and killing yourself and how you hardly ever went to school
А сам просто пишешь о сексе, суициде и как почти не бывал в школе.
6
Don't you want to take me up in the clouds?
Не хочешь сделать меня счастливой?
Pretend that I'm the one and you can show me about
Притвориться, что я та самая? Выйти со мной в свет?
She was talking marriage so we had to get out
Она заговорила о браке, так что нужно было валить,
Now he's making up for it by sleeping about
Теперь он спит со всеми подряд, так он с этим справляется.
Your ultimatum's a ridiculous joke
Твой ультиматум — глупая шутка,
I'm gonna pick that option that allows me to smoke
Я выберу тот вариант, где смогу спокойно курить.
7
But I'm alright
Но я в порядке,
Yeah it's alright
Да, всё нормально.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо, детка.
Yeah so far, It's alright, alright, baby
Да, пока что всё в порядке, всё в порядке, детка.
Yeah so far, It's alright, alright
Ага, пока всё в порядке, всё хорошо.
1 — Игра слов: случайные девушки и синяки (beat-em-ups).
2 — Здесь и далее речь идёт о наркотиках.
3 — Игра слов: отец никогда не замерзал, потому что солнце грело в спину (son/sun).
4 — Мать вокалиста группы Мэтти Хили — актриса Дениз Уэлч.
5 — Silver spoon — идиома, означающая рождение в богатой семье. Кроме того, ложка может использоваться для подогрева героина.
6 — Отсылка к песням группы «Me» и «Sex».
7 — Имеется в виду, что герой предпочтёт свободу женитьбе.
Х