I see her online, all the time
Я постоянно вижу ее в интернете,
I'm trying not to stare down there
Пытаюсь не пялиться вниз,
While she talks about her tough time
Пока она рассказывает о своих тяжелых временах,
Girl of your dreams, you know what I mean
Девушка из твоих снов, ну ты меня понял,
1
There's something 'bout her stare that makes you nervous
Что-то в ее взгляде заставляет тебя нервничать,
And you say things that you don't mean
И ты несешь какой-то бред.
Well, I found my hotel, I called up the twins
Ну, что же, я нашел отель и позвонил близняшкам,
2
It's seven in the morning, so they won't let me in
Но сейчас семь утра, так что меня не впустят,
I need to get back, I've gotta see the girl on the screen
Мне нужно вернуться, я должен увидеть девочку с экрана.
(And then I phoned her and she said)
(Я позвонил ей и она сказала...)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Возможно, ты мне понравишься больше без одежды,
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
Я не играюсь с тобой, давай же, попробуй!"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Она сказала: "Возможно, ты мне понравишься больше без одежды,
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Хочу увидеть тебя и расслабиться, но если ты стесняешься,
Too shy then let me know"
Если ты стесняешься, то дай мне знать".
I've been wearing nothing every time I call you
На мне ничего не было, когда мы созванивались,
And I'm starting to feel weird about it
И сейчас мне кажется это странным,
Sometimes it's better if you think about it
Иногда лучше все обдумать,
This time, I think I'm gonna drink through it
Но в этот раз я, пожалуй, буду пить в процессе.
But I see her online, and I don't think that I should be calling
Вижу ее в онлайне и, кажется, мне не стоило звонить.
All the time, I just wanted a happy ending
Я всегда хотел лишь хэппи-энда,
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
А сейчас притворяюсь, что мне плевать на ее взгляд,
While she's giving me a tough time
Пока переживаю трудные времена из-за нее.
Well, I found a motel, it looked like the bins
Ну, что же, я нашел мотель, что похож на мусорные баки,
3
I think there'd been a murder, so we couldn't get in
Кажется, там был убийца, так что мы не смогли зайти,
I need to get back, I've gotta see the girl on the screen
Мне нужно вернуться, я должен увидеть девочку с экрана.
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Возможно, ты мне понравишься больше без одежды,
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
Я не играюсь с тобой, давай же, попробуй!"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Она сказала: "Возможно, ты мне понравишься больше без одежды,
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Хочу увидеть тебя и расслабиться, но если ты стесняешься, то...
Too shy then let me know (Too shy then let me)
Если ты стесняешься, то дай мне знать,
But if you're too shy then let me know (Too shy then let me)
Если ты стесняешься, то дай мне знать,
If you're too shy then let me go" (Oh, yeah)
Если ты стесняешься, то отпусти меня".
I see her online
Вижу ее в онлайне
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Возможно, ты мне понравишься больше без одежды,
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
Я не играюсь с тобой, давай же, попробуй!"
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Она сказала: "Возможно, ты мне понравишься больше без одежды,
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Хочу увидеть тебя и расслабиться, но если ты стесняешься, то...
Too shy then let me know"
Если ты стесняешься, то дай мне знать".
{1 – Отсылка к песне She Way Out, в которой использованы похожие слова: "Лицо как с экрана или журнала, ну, ты меня понял".
2 – Отсылка к фильму "Сияние" режиссёра Стэнли Кубрика, действия которого происходят в отеле "Оверлук", где появляются призраки двух близняшек, которые ранее были жестоко убиты своим отцом.
3 – Отсылка к фильму "Психо" режиссёра и продюсера Альфреда Хичкока, в котором главная героиня остановился в "Мотеле Бэйтса", в котором происходит убийство.
If You're Too Shy (Let Me Know)
Если ты слишком стеснительная (дай мне знать) (перевод Алекс)
I see her online, all the time
Я всё время вижу её онлайн.
I'm trying not to stare down there
Я пытаюсь не пялиться на неё,
While she talks about her tough time
Когда она рассказывает, как ей трудно.
Girl of your dreams, you know what I mean
Девушка моей мечты... Вы понимаете, о чем я.
There's something 'bout her stare that makes you nervous
В её взгляде есть что-то, что заставляет вас волноваться,
And you say things that you don't mean
И вы говорите совсем не то, что хотели сказать.
[Pre-Chorus 1:]
[1 распевка:]
Well, I found my hotel, I called up the twins
Что ж, я нашел свой отель, я позвал двойняшек.
It's seven in the morning, so they won't let me in
Сейчас 7 утра, поэтому они не впустят меня.
I need to get back, I've gotta see the girl on the screen
Мне нужно вернуться, я должен увидеть эту девушку на экране.
(And then I phoned her and she said)
(И вот я позвонил ей, и она сказала...)
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Может быть, ты понравишься мне больше, если ты снимешь одежду.
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
Я не играю с тобой, милый, мне кажется, что тебе надо попробовать".
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Я ответил: "Может быть, ты понравишься мне больше, если ты снимешь одежду.
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Я хочу посмотреть и перестать гадать, не слишком ли ты стеснительная, поэтому дай мне...
Too shy then let me know"
Слишком стеснительная, поэтому дай мне знать".
I've been wearing nothing every time I call you
Я ничего не надеваю каждый раз, когда звоню тебе,
And I'm starting to feel weird about it
И я начинаю странно себя чувствовать по этому поводу.
Sometimes it's better if you think about it
Иногда лучше подумать об этом.
This time, I think I'm gonna drink through it
Теперь, мне кажется, я выпью за это.
But I see her online, and I don't think that I should be calling
Но я вижу её онлайн и думаю, что мне не следует звонить.
All the time, I just wanted a happy ending
Все это время я просто хотел хэппи-энда,
And I'm pretending I don't care 'bout her stare
И я притворяюсь, что меня не волнует её взгляд,
While she's giving me a tough time
Когда она заставляет меня переживать нелёгкие времена.
[Pre-Chorus 2:]
[2 распевка:]
Well, I found a motel, it looked like the bins
Что ж, я нашел мотель, он выглядел, как помойка.
I think there'd been a murder, so we couldn't get in
Мне кажется, здесь произошло убийство, поэтому мы не можем заселиться.
I need to get back, I've gotta see the girl on the screen
Мне нужно вернуться, я должен увидеть эту девушку на экране.
"Maybe I would like you better if you took off your clothes
"Может быть, ты понравишься мне больше, если ты снимешь одежду.
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
Я не играю с тобой, милый, мне кажется, что тебе надо попробовать".
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Я ответил: "Может быть, ты понравишься мне больше, если ты снимешь одежду.
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Я хочу посмотреть и перестать гадать, не слишком ли ты стеснительная, поэтому дай мне...
Too shy then let me know (Too shy then let me)
Слишком стеснительная, поэтому дай мне знать (Слишком стеснительная, поэтому дай мне знать).
But if you're too shy then let me know (Too shy then let me)
Но, если ты слишком стеснительная, то дай мне знать (Слишком стеснительная, то дай мне знать).
If you're too shy then let me go" (Oh, yeah)
Если ты слишком стеснительная, то дай мне знать". (О, да!)
I see her online
Я вижу её онлайн
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Она сказала: "Может быть, ты понравишься мне больше, если ты снимешь одежду.
I'm not playing with you, baby, I think that you should give it a go"
Я не играю с тобой, милый, мне кажется, что тебе надо попробовать".
She said, "Maybe I would like you better if you took off your clothes
Я ответил: "Может быть, ты понравишься мне больше, если ты снимешь одежду.
I wanna see and stop thinking, if you're too shy then let me-
Я хочу посмотреть и перестать гадать, не слишком ли ты стеснительная, поэтому дай мне...
Too shy then let me know"
Слишком стеснительная, поэтому дай мне знать".
Х