Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Love Me исполнителя (группы) 1975, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Love Me (оригинал The 1975)

Люби меня (перевод Евгения Фомина)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Hey! Would you like to look outside sometimes? (No!)
Эй! Тебе бы хотелось хоть иногда выглянуть наружу? (Нет!)
I'm just with my friends online and there's things we'd like to change!
Я только и сижу с друзьями онлайн, а нам хотелось бы кое-что изменить.
Next thing you'll find you're reading about yourself on a plane, fame, what a shame! (Oh!)
Тогда, сидя в самолете, ты прочитаешь статью о себе. Слава — какая досада! (Ох!)
Well, just keep looking, looking, looking!
Так что продолжай смотреть!


[Chorus:]
[Припев:]
And love me (Yeah)
И люби меня, (да)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)
And love me (Yeah)
Люби меня, (Да)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
You've been reading about yourself on a plane, fame for a change
Ты читаешь о себе в самолете — немного славы для разнообразия.
Caught up in fashion, Karcrashian panache and a bag of bash for passion
Увлечённая модой, позёрством семейки Каркашьян 1 и бесконечными тусовками — твоя страсть.
You've got a beautiful face but got nothing to say (Oh!)
У тебя красивое лицо, но тебе нечего сказать. (Ох)
"You look famous, let's be friends and portray we possess something important
"Ты кажешься знаменитым. Давай дружить! Представим, что обладаем чем-то важным,
And do the things we'd like"
И будем делать то, что нам нравится".


"We've just come to represent a decline in the standards of what we accept!"
"...Мы просто хотим показать упадок приемлемых для нас стандартов".
Yeah...
Да...
Yeah...
Да...
Yeah?!
Да?
No!
Нет!


[Chorus:]
[Припев:]
And love me (Yeah)
Люби меня, (Да)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)
And love me (Yeah)
Люби меня, (Да)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)


[Bridge:]
[Переход:]
Oh so sack off your calendar, give it to the people!
О, так сорви свой календарь, отдай его людям!
Be the man that gets them up on their feet
Будь тем, кто вдохновляет других,
Say "Oh, oh, oh, oh, oh"
Скажи: "О, о, о".


[Chorus:]
[Припев:]
And love me (Yeah)
Люби меня, (Да)
And love me (Yeah)
Люби меня, (Да)
If that's what you wanna do (Oh, yeah)
Если это то, чего ты хочешь. (О, да)





1 — обыгрывается стремление семьи Кардашьян к публичности. Для этого используется созвучный известной фамилии (Kardashian) окказионализм сar-сrashian (т.е. "катастрофический" — от "автокатастрофа"), отсылая нас к выражению "car crash TV", обозначающему "увлекательные, но шокирующие ТВ-шоу с участием реальных людей".
Х
Качество перевода подтверждено