Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Or So I Have Read исполнителя (группы) They Might Be Giants

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Or So I Have Read (оригинал They Might Be Giants)

Так я читал (перевод greenfinchh)

Animals can smell your dreams
Животные могут учуять твои сны –
Or so I have read
Так я читал,
That explains the constant sniffing
Это объясняет сопение
Under your bed
Под твоей кроватью.
Or so I have read
В общем, так я читал,
It says it right here
Вот здесь написано.
And did you know
А ты знаешь,
That mixing paint with milk will make it clear?
Что если налить в молоко краску, оно станет прозрачным?


Barber poles are found in the wild
"Барбер полы" 1 водятся в дикой природе,
And caught in a cage
Их ловят и сажают в клетку.
If you count the stripes
А если сосчитать на них полоски,
You can determine their age
Можно узнать их возраст, -
Or so says the sage
По крайней мере, так говорит мудрец,
That authored this page
Написавший эту страницу,
Who owns a self-consuming timepiece
У которого есть самоуничтожающийся хронометр
Called the chronophage
Под названием "хронофаг".


Everything you hear is a fact
Всё, о чем ты слышишь – это правда,
And the opposite is also correct
И противоположное тоже верно.
If you swallowed up the planet
Если бы ты проглотил планету,
You would be a wiser man
Ты стал бы мудрым человеком,
It would be inside your head
Ведь она была бы в твоей голове.
So I have read
Так я читал.


You may not believe this
Можешь не верить,
But it has been shown
Но это уже доказано:
The reason clouds are white
Облака белые потому,
Is that they're made out of bone
Что они сделаны из костей.
And when I found out
Когда я это узнал,
I slapped my own face
Я хлопнул себя по лбу:
For now I know why skeletons
Так вот почему скелеты
Are up in outer space
Летают в космосе!


Someday in the distant future
Когда-нибудь в далёком будущем,
So I have read
Так я читал,
Microscopic astronauts
Микроскопические астронавты
Will land on your head
Приземлятся на твою голову.
There's so much to know
В этой книге столько интересного -
Can't put this book down
Не могу оторваться.
A mime is the hybrid offspring
Например, мим – это гибрид
Of a human and a clown
Человека с клоуном.


Everything you hear is a fact
Всё, о чем ты слышишь – это правда,
And the opposite is also correct
И противоположное тоже верно.
If you swallowed up the planet
Если бы ты проглотил планету,
You would be a wiser man
Ты стал бы мудрым человеком,
It would be inside your head
Ведь она была бы в твоей голове.
Or so I have read
Так я читал.





1 – "Барбер('с) пол" ("парикмахерский столбик") – в США и Европе традиционное обозначение барбер-шопа в виде подвесного столбика со спиральными полосами красного, белого и синего цвета. Часто бывают вращающимися.
Х
Качество перевода подтверждено