Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Don't Ever Fucking Question That* исполнителя (группы) Royal Bliss

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Don't Ever Fucking Question That* (оригинал Royal Bliss)

Никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос (перевод Владислав)

I said, I love you, don't ever fucking question that,
Я сказал, что люблю тебя, никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос.
That's why we'll probably never get along.
Наверное, именно поэтому мы никогда не уживёмся вместе.
If I was better at knowing the right words to say,
Если бы я смог найти нужные слова,
I wouldn't need to write these motherfucking songs.
Мне бы не пришлось писать эти грёб*ные песни.


Enough to please you to the brightest of lights,
Хватит ублажать тебя ярчайшим огнём моих глаз,
Place you dangerously close to that sun,
Держать тебя в опасной близости от этого солнца. 1
More than enough to acknowledge the flaws you can't ignore
Довольно признавать ошибки, которые не можешь игнорировать
And recognize the cause of what's done is done,
И осознавать причину того, что сделанного не вернуть,
More than enough to put my name behind my ideals,
Довольно прятать моё имя за мои идеалы
And neglect my logic twice daily.
И пренебрегать моей логикой дважды в день.
More than enough to keep me looking for my Lucy in the sky
Довольно запрещать мне наблюдать за моей Люси в небесах 2
I remember how you used to call me baby
Я помню, как ты звала меня "малыш".


I said, I love you, don't ever fucking question that,
Я сказал, что люблю тебя, никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос.
That's why we'll probably never get along.
Наверное, именно поэтому мы никогда не уживёмся вместе.
If I was better at knowing the right words to say,
Если бы я смог найти нужные слова,
I wouldn't need to write these motherfucking songs.
Мне бы не пришлось писать эти грёб*ные песни.


Enough to look in the mirror with detest
Хватит смотреть в зеркало с ненавистью.
For every tear you shed regardless of why you wept,
Одной твоей пролитой слезы, не важно по какой причине,
Enough to curse any man who can't appreciate the depth
Достаточно, чтобы завлечь любого мужчину, не рассчитавшего глубину
Of the ocean I swam till I ran out of breath.
Океана, в котором я плавал, пока не остался бездыханным. 3
Yeah, I knew a man who met a woman, don't remember where,
Да, я знал мужчину, встретившего женщину, я не помню где,
Big beautiful eyes and light brown hair,
С большими красивыми глазами и русыми волосами,
She was from the burbs, and he was from the city,
Она была из пригорода, а он из города,
Back when Franklin avenue was still pretty.
во времена, когда Франклин-Авеню была ещё хороша.
Yeah, two different worlds apart,
Да, два отдельных мира,
But the world is just a small town
Но мир — лишь небольшой городок.
We all know how people love to get down.
Мы все знаем, как люди любят заниматься любовью.


[2x:]
[2x:]
I said, I love you, don't ever fucking question that,
Я сказал что люблю тебя, никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос.
That's why we'll probably never get along.
Наверное, именно поэтому мы никогда не уживёмся вместе.
If I was better at knowing the right words to say,
Если бы я смог найти нужные слова,
I wouldn't need to write these motherfucking songs.
Мне бы не пришлось писать эти грёб*ные песни.


I said, I love you, don't ever fucking question that,
Я сказал, что люблю тебя, никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос,
I said, I love you, don't ever fucking question that.
Я сказал, что люблю тебя, никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос.
Make the love, paint the picture, write the song,
Построить любовь, нарисовать картину, написать песню,
Make the love, paint the picture, write the song...
Построить любовь, нарисовать картину, написать песню...


[3x:]
[3x:]
I said, I love you, don't ever fucking question that,
Я сказал, что люблю тебя, никогда больше не задавай этот дурацкий вопрос,
That's why we'll probably never get along.
Вот почему мы, наверное, никогда не уживёмся вместе.
If I was better at knowing the right words to say,
Если бы я смог найти нужные слова,
I wouldn't need to write these motherfucking songs.
Мне бы не пришлось писать эти грёб*ные песни.




* кавер на композицию Don't Ever Fucking Question That в оригинальном исполнении группы Atmosphere
1 — исполнитель сравнивает "огонь в глазах" (влюблённость) с солнцем, растопившим воск в крыльях Икара, поднявшегося слишком высоко.

2 — отсылка к песне "Lucy in the Sky with Diamonds" группы The Beatles.

3 — в данном случае, вероятно, идёт сравнение этой девушки с сиреной.
Х
Качество перевода подтверждено