Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shoulder to Shoulder Around the Fire исполнителя (группы) Rogue Valley

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shoulder to Shoulder Around the Fire (оригинал Rogue Valley)

Плечом к плечу вокруг костра (перевод Сергей Плакин из Саратова)

Well I haven't been sleeping all that well
Что ж, я никогда не спал так сладко.
My mind is a constant carousel where the horses run wild
Мой разум как карусель с лошадками, лихо скачущими по кругу,
Until the boardwalk ends
Пока она не перестанет вращаться. 1
Each one has a rider
На каждой из них сидят наездники,
And I think I know them
И, кажется, я всех их знаю.


These faces familiar, with eyes so deep
Их лица мне знакомы, а глаза их так же глубоки,
Like craters or novels or instinct
Как кратеры, романы или инстинкты.
I tell them my troubles; all of my cold conflicts
Я поведаю им о своих проблемах, о своих давних внутренних разногласиях,
There are no answers sometimes, there is no fix
Которые порой не имеют ответов и путей решения.


So we stand shoulder to shoulder we stand side by side
И мы встанем плечом к плечу, встанем бок о бок,
We stand shoulder to shoulder around the fire
Мы встанем плечом к плечу вокруг костра,
We stand shoulder to shoulder we stand side by side
Мы встанем плечом к плечу, встанем бок о бок,
There is no burden to shoulder alone this time
Но нет ничего невыносимого в том, чтобы стоять сейчас одному.


But my mind keeps on racing; it's a speeding car
Но мой разум как гоночный автомобиль,
Through gardens and wastelands wide and far
Он разъезжает по лугам и пустырям вдоль и поперёк.
And the cities all crumble brick by brick
А города по кирпичику рушатся,
While I'm stuck on the top floor watching it give
Пока я застрял на верхнем этаже, наблюдая, чем всё закончится.


We stand shoulder to shoulder we stand side by side
И мы встанем плечом к плечу, встанем бок о бок,
We stand shoulder to shoulder around the fire
Мы встанем плечом к плечу вокруг костра,
We stand shoulder to shoulder we stand side by side
Мы встанем плечом к плечу, встанем бок о бок,
There is no burden to shoulder alone this time
Но нет ничего невыносимого в том, чтобы стоять сейчас одному.





1 – контекстуальный перевод. В оригинале: до конца тротуара.
Х
Качество перевода подтверждено