Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wir Zwei Gegen Den Rest Der Welt исполнителя (группы) Kerstin Ott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wir Zwei Gegen Den Rest Der Welt (оригинал Kerstin Ott)

Мы вдвоём против остального мира (перевод Сергей Есенин)

Wir können uns zum Lachen bringen,
Мы можем рассмешить друг друга,
Besonders dann, wenn es nicht passt
Особенно тогда, когда это неуместно.
Und manchmal sehen wir uns nur an
А иногда мы просто смотрим друг на друга
Und beginn' denselben Satz
И начинаем одну и ту же фразу.
Wir machen einfach unser Ding
Мы просто делаем своё дело.
Es bleibt nie, wie es ist,
Это никогда не останется таким, как есть,
Doch ich spür bis heut das Glück,
Но я до сих пор ощущаю счастье,
Dass du bei mir bist
Что ты со мной.


Weil ich alle deine Macken lieb,
Потому что я люблю все твои причуды,
So wie du bist
Такого, какой ты есть;
Weil du das Chaos in mir siehst
Потому что ты видишь хаос во мне
Und mich in Ordnung bringst
И приводишь меня в порядок;
Weil ich keine andere Meinung brauch',
Потому что мне не нужны другие мнения,
Doch deine zählt
Но твоё имеет значение;
Weil ich einfach an uns glaub
Потому что я просто верю в нас –
Wir zwei gegen den Rest der Welt
Мы вдвоём против остального мира
(Wir zwei gegen den Rest der Welt)
(Мы вдвоём против остального мира)


Zwischen uns ist Energie,
Между нами столько энергии,
Dass es für tausend Pläne reicht
Что её хватит на тысячу планов.
Sind so verschieden, wie's nur geht
Настолько разные, насколько это возможно,
Und trotzdem ticken wir doch gleich
И всё равно устроены одинаково.
Wir krempeln gern die Ärmel hoch,
Нам нравится засучивать рукава
Und fangen einfach an
И мы просто приступаем к делу.
Und wie verrückt ein Ziel auch scheint,
И какой бы безумной ни казалась цель,
Mit dir, da glaub ich dran
С тобой я верю в неё.


Weil du mir Ruhe gibst,
Потому что ты даёшь мне покой,
Wenn alle rastlos sind
Когда все не знают покоя;
Weil du mich führst durchs Labyrinth,
Потому что ты ведёшь меня через лабиринт,
Vertraue ich dir blind
Я доверяю тебе слепо;
Weil's kaum mehr wichtig ist,
Потому что почти уже не важно,
Wo's uns mal hält,
Где он остановит нас,
Solange wir zusammen sind
Пока мы вместе –
Wir zwei gegen den Rest der Welt
Мы вдвоём против остального мира.


Nur du und ich
Только ты и я
(Wir zwei gegen den Rest der Welt)
(Мы вдвоём против остального мира)
Nur du und ich
Только ты и я
Wir zwei gegen den Rest der Welt
Мы вдвоём против остального мира


Weil du mir Ruhe gibst,
Потому что ты даёшь мне покой,
Wenn alle rastlos sind
Когда все не знают покоя;
Weil du mich führst durchs Labyrinth,
Потому что ты ведёшь меня через лабиринт,
Vertraue ich dir blind
Я доверяю тебе слепо;
Weil's kaum mehr wichtig ist,
Потому что почти уже не важно,
Wo's uns mal hält,
Где он остановит нас,
Solange wir zusammen sind
Пока мы вместе –
Wir zwei gegen den Rest der Welt
Мы вдвоём против остального мира.
(Wir zwei gegen den Rest der Welt)
(Мы вдвоём против остального мира)
Х
Качество перевода подтверждено