Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Letzte Hemd Hat Keine Taschen исполнителя (группы) Kerstin Ott

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Letzte Hemd Hat Keine Taschen (оригинал Kerstin Ott)

У последней рубашки нет карманов (перевод Сергей Есенин)

Streng dich nicht so an!
Не напрягайся так!
Ich kann's ja versteh'n
Я ведь могу это понять.
Du willst immer mehr,
Ты всегда хочешь большего,
Immer zu viel
Всегда слишком много.
Bleib doch mal steh'n!
Остановись!
Kannst du's grad nicht fühl'n?
Разве ты не чувствуешь этого сейчас?
Du hast es geschafft,
Ты сделал это,
So hart gekämpft, den ganzen Berg hoch
Упорно боролся, поднявшись в гору.
Jetzt fehlt dir die Kraft
Теперь тебе не хватает сил.


Lass mal los, ist alles okay!
Отпусти, всё в порядке!
Und es gibt nichts zu tun,
И ничего не нужно делать,
Bleib mit mir steh'n!
Постой со мной!


Das letzte Hemd hat keine Taschen
У последней рубашки нет карманов.
Wir nehm'n von hier nichts mit
Мы ничего не возьмём с собой отсюда.
Was du nicht willst, das darfst du lassen
То, что не хочешь, ты можешь оставить.
Der Moment kommt nie zurück
Этот момент никогда не вернётся.
Lass es uns aus Liebe machen!
Давай сделаем это ради любви!
Das letzte Hemd hat keine Taschen
У последней рубашки нет карманов.


Streng dich nicht so an!
Не напрягайся так!
Genug ist genug!
Хватит!
Lauf nicht so schnell,
Не иди так быстро,
Flieg nicht zu hoch,
Не летай слишком высоко,
Wie du bist, ist gut
То, какой ты есть – это хорошо.
Renn nicht immer voraus,
Не беги всегда вперёд,
Dreh dich mal um!
Обернись!
Nur dann kannst du seh'n,
Только тогда ты сможешь увидеть,
Wer hinter dir steht
Кто позади тебя.
Du weißt warum
Ты знаешь почему.


[2x:]
[2x:]
Lass mal los, ist alles okay!
Отпусти, всё в порядке!
Und es gibt nichts zu tun,
И ничего не нужно делать,
Bleib mit mir steh'n!
Постой со мной!


Das letzte Hemd hat keine Taschen,
У последней рубашки нет карманов.
Wir nehm'n von hier nichts mit
Мы ничего не возьмём с собой отсюда.
Was du nicht willst, dass darfst du lassen
То, что не хочешь, ты можешь оставить.
Der Moment kommt nie zurück
Этот момент никогда не вернётся.
Lass es uns aus Liebe machen!
Давай сделаем это ради любви!
Das letzte Hemd hat keine Taschen
У последней рубашки нет карманов.


Bleib mit mir steh'n
Постой со мной!
Х
Качество перевода подтверждено