Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stand on the Horizon исполнителя (группы) Franz Ferdinand

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stand on the Horizon (оригинал Franz Ferdinand)

Стою на горизонте (перевод Mickushka)

How can I tell you I was wrong?
Как я могу сказать тебе, что ошибался?
How can I tell you I was wrong?
Как я могу сказать тебе, что ошибался?
When I am
Ведь я
The proudest man
Самый гордый человек
Ever born
Из всех, когда-либо рождённых.


I stand on the horizon
Я стою на горизонте,
I want to step across it with you
И хочу перешагнуть его вместе с тобой,
But when the sun's this low
Но когда солнце садится,
Everything's cold
Становится холодно
On the line of the horizon
На линии горизонта.


Come to me
Подойди ко мне,
Oh won't you come to me
О, не подойдёшь ли ты ко мне?..


How can I tell you I was wrong?
Как я могу сказать тебе, что ошибался?
How can I tell you I was wrong?
Как я могу сказать тебе, что ошибался?
When I am
Ведь я
The cruellest man
Самый жестокий человек
Ever born
Из всех, когда-либо рождённых.


I stand on the horizon
Я стою на горизонте,
I want to step across it with you
И хочу перешагнуть его вместе с тобой,
But when the sun is this low
Но когда солнце садится,
Everything's gold
Всё превращается в золото
On the line of the horizon
На линии горизонта.


In South Shields Metro station
На станции метро в Саут Шилдсе 1
I heard Marsden Rock was breaking
Я слышал, что скала Марсден 2 покрылась трещинами,
The North Sea shaking
Ведь Северное море бушует.
All that we know
И всё, что мы знаем —
To make us see the point of living
Чтобы заставить нас увидеть смысл нашего существования,
Is to live
Надо просто жить.
So won't you come to me
Так что, не приедешь ли ты ко мне?..


The North Sea sings
Северное море поёт:
“Won't you come to me baby?”
"Не приедешь ли ты ко мне, малышка?"
The North Sea singing
Северное море поёт:
“Won't you come to me?”
"Не приедешь ли ты ко мне?"





1 — город и порт на реке Тайн в графстве Тайн-энд-Уир, на северо-востоке Англии.

2 — скала, расположенная в графстве Тайн-энд-Уир, приобретшая уникальную форму вследствие приливной эрозии в 1996 году, в результате которой скала частично обрушилась.
Х
Качество перевода подтверждено