Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bite Hard исполнителя (группы) Franz Ferdinand

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bite Hard (оригинал Franz Ferdinand)

Бейся (перевод Schizo)

You don't know
Ты не знаешь,
I sing these songs about you
Я пою эти песни о тебе,
You don't know the pseudonyms I assume
Ты не знаешь псевдонимов, взятых мной,
You don't know the pseudonyms I assume
Ты не знаешь псевдонимов, взятых мной
For you
Ради тебя.


Are you happier now?
Ты счастливее теперь,
That the Gods are dying,
Когда боги умирают?
Or do you dream of
Или ты мечтаешь
Heston with omniscient fear?
О Хестоне с его благоговейным* страхом?
You should be happier now,
Наверное, ты счастливее теперь,
With no one to pray to
Когда некому молиться.
Or would you love to break your knees
Или ты бы желала разбить колени
From beggin and prayin?
В просьбах и молитвах?


Bite hard!
Бейся!
Well it's a broken smile,
Эта измученная улыбка,
Breaking their hearts
Разбивающая их сердца
And breaking their minds
И сводящая их с ума.
Bite hard!
Бейся!
Well it's a five ol' five
Сейчас пять ноль пять
Your engine's alive and we ride together
Твой мотор жив? и мы едем вместе.
Bite hard!
Бейся!


I may be lonelier now
Может, я сейчас и более одинок,
But I'm happy alone, honest
Но в одиночестве я счастлив, честно.
It ain't lonely alone
Одиночество не одиноко,
What would we talk about anyway?
Да и в любом случае, о чем нам говорить**?


No, I'd never resort
Нет, я никогда
To kissing your photo, honest
Не стал бы целовать твои фото, честно.
I just had to see
Просто я был обязан узнать,
How the chemicals taste their, honey
Какова на вкус их химия, дорогая.


Bite hard!
Бейся!
Well it's a broken smile,
Эта измученная улыбка,
Breaking their hearts
Разбивающая их сердца
And breaking their minds
И сводящая их с ума.
Bite Hard!
Бейся!
Well it's a five o' five
Сейчас пять ноль пять,
Your engine's alive and we ride together
Твой мотор жив, и мы едем вместе,
We ride together
Мы едем вместе,
We die together
Мы умираем вместе.


(Bite Hard)
(Бейся)


Oh,I never, I never, no, I never,
О, я никогда, я никогда, нет, я никогда,
I just had to, I just had to,
Я просто был обязан, я просто был обязан
I just had to see that, honey
Я просто был обязан узнать это, дорогая
Bite Hard!
Бейся!
Well it's a broken smile,
Эта измученная улыбка
Breaking their hearts
Разбивающая их сердца
And breaking their minds
И сводящая их с ума.
Bite Hard!
Бейся!
Well it's a five o' five
Сейчас пять ноль пять,
Your engine's alive and we ride together
Твой мотор жив, и мы едем вместе.
We ride together
Мы едем вместе,
We die together
Мы умираем вместе.





* omniscient — это "всезнающий, всеведущий", а также "существо, обладающее большими познаниями, бог", т.е. в данном контексте "omniscient fear" — это по сути "страх перед Богом, благоговейный страх"

** досл.: о чём бы мы говорили?
Х
Качество перевода подтверждено