Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Foggy Day исполнителя (группы) Ella Fitzgerald & Louis Armstrong

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Foggy Day (оригинал Ella Fitzgerald & Louis Armstrong)

Туманный день (перевод Алекс)

[Louis Armstrong:]
[Louis Armstrong:]
I was a stranger in the city
Я был чужим в огромном городе,
Out of town were the people I knew
Далеко от городка, где мне все знакомы.
I had that feeling of self-pity
Я испытывал чувство жалости к себе:
What to do, what to do, what to do?
Что делать? Что делать? Что делать?
The outlook was decidedly blue
Перспективы были совсем невесёлыми.


But as I walked through
Но когда я прогулялся
The foggy streets alone
В одиночестве по туманным улицам,
It turned out to be
Оказалось, что это счастливейший день
The luckiest day I've known
Во всей моей жизни.


A foggy day in London Town
Туманный день в Лондоне
Had me low and had me down
Вогнал меня в тоску и грусть.
I viewed the morning with alarm
Я встретил утро с тревогой,
The British Museum had lost its charm
Британский музей потерял своё очарование.


How long, I wondered, could this thing last?
"Сколько ещё, — спрашивал я, — это может продолжаться?"
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
Yes, for suddenly, baby, I saw you there
Да, милая: неожиданно я увидел там тебя,
And through the foggy London Town
И сквозь лондонский туман
The sun was shining everywhere
Просияло солнце.


[Ella Fitzgerald:]
[Ella Fitzgerald:]
A foggy day in London Town
Туманный день в Лондоне
Had me low and it had me down
Вогнал меня в тоску и грусть.
I viewed the morning with alarm
Я встретила утро с тревогой,
The British Museum had lost its charm
Британский музей потерял своё очарование.


How long, how long, I wondered, could this thing last?
"Сколько же ещё, — спрашивала я, — это может продолжаться?"
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
For suddenly, I saw you there
Неожиданно я увидела там тебя,
And through foggy London Town
И сквозь лондонский туман
The sun was shining everywhere
Просияло солнце.


How long, I wondered, could this thing last?
"Сколько ещё, — спрашивала я, — это может продолжаться?"
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
For suddenly, I saw you there
Да, милый: неожиданно я увидела там тебя,
And through foggy London Town
И сквозь лондонский туман
The sun was shining everywhere
Просияло солнце.
Х
Качество перевода подтверждено