Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Empty Out Your Pockets исполнителя (группы) Juice WRLD

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Empty Out Your Pockets (оригинал Juice WRLD)

Выворачивай карманы (перевод VeeWai)

[Intro:]
[Вступление:]
Empty out your pockets, I need all that,
Выворачивай карманы, мне нужно всё,
Yeah, yeah!
Да-да!
G-Money said, "We need all the money, man!"
Джи-Мани сказал: "Мы заберём все-все деньги!" 1
Pennies and all that.
Центы и всё такое.
With G-Money, if I don't care if he got a million in all pennies, I'm gon' be countin' Abe Lincolns all day.
С Джи-Мани, если я забью, он подгонит мне миллион центами, придётся считать линкольнов весь день. 2


[Chorus:]
[Припев:]
Yeah, yeah, uh,
Да-да,
Empty out your pockets, I need all that,
Выворачивай карманы, мне нужно всё,
I get the millions, then I fall back,
Я поднимаю миллионы и сваливаю,
Niggas chameleons, they'll change for some change,
Ниггеры — хамелеоны, они перекинутся ради мелочи,
The days ain't the same, niggas switch for the fame.
Сейчас всё не как раньше, ниггеры предают ради славы.
In Louis Vuitton, I'm in my bag,
В "Луи Виттон" — всё, что хочу у меня в кармане,
Get high, then my memory gone, I've been hurtin',
Упарываюсь до потери памяти, мне больно,
I rock like electric guitars, I be ragin',
Я зажигаю, как электрогитары, я разрываю,
Count big knots, look likе yellow pages.
Считаю толстые "котлеты", типа телефонный справочник.


[Verse:]
[Куплет:]
I run it like a racе,
Я впереди всех, как в гонке,
Get in the way, brodie got the aim
Если встанешь у нас на дороге, то братишка возьмёт цель,
To blow you away, the next day, you in the newspaper on the front page,
Он вынесет тебя, на следующий день будешь на первых полосах газет,
Prayin' for forgiveness 'cause it happened on a Sunday.
А я помолюсь о прощении, раз это случилось в воскресенье.
Back to the cash, rack after rack,
Снова за нал, пачка за пачкой,
So many racks that I sag,
Столько пачек, что штаны провисают,
I just bought a bike, catch me doin' wheelies in the backstreet
Я прокатился на мотике, делаю "свечки" на задворках,
Like I'm from where Meek Mill be.
По типу я земляк с Мик Миллом. 3
Put the "dead" in dead serious, you try me, then you will bleed.
Я столкну тебя с края, раз ты "крайне серьёзен", если наедешь на меня, то будешь страдать.
On my wrist, it's a icee, no, it ain't meltin',
У меня на браслете "лёд", но тот, что не тает,
Turned my closet to a freezer, AP on the shelf, (Gleam)
Мой шкаф превратился в холодильник — там на полке "Одмары", (Блеск) 4
Everybody doubted me, they ain't give me no help, (Please)
Никто не верил в меня, никто не помогал, (Пожалуйста)
So all this money in my pocket, I'ma spend it by myself. (Self)
Так что все денежки в кармане я спущу на самого себя. (На себя)
I bet you never felt this pain I felt,
Отвечаю, тебе никогда не было так тяжко, как мне,
When mom ain't had no money and them bills brought hell,
Когда у мамы не было денег, а счета были кошмар,
That's when G-Money hit my cell,
Тогда-то Джи-Мани и набрал мне,
Next day, would've fucked up and ended up in a cell.
Иначе меня на следующий день могли забрать в тюрьму.


[Bridge:]
Связка:
Uh, oh, hell! (Fucked up and ended up in a cell)
Кошмар, (Меня могли забрать в тюрьму)
Ended up in a cell, (In a cell)
Могли забрать в тюрьму, (В тюрьму)
Oh, hell! (Oh-oh)
Кошмар! (О-о)


[Chorus:]
[Припев:]
Yeah, yeah, (Ended up in a cell)
Да-да, (Меня могли забрать в тюрьму)
Empty out your pockets, I need all that,
Выворачивай карманы, мне нужно всё,
I get the millions, then I fall back,
Я поднимаю миллионы и сваливаю,
Niggas chameleons, they'll change for some change,
Ниггеры — хамелеоны, они перекинутся ради мелочи,
The days ain't the same, niggas switch for the fame.
Сейчас всё не как раньше, ниггеры предают ради славы.
In Louis Vuitton, I'm in my bag,
В "Луи Виттон" — всё, что хочу у меня в кармане,
Get high, then my memory gone, I've been hurtin',
Упарываюсь до потери памяти, мне больно,
I rock like electric guitars, I be ragin',
Я зажигаю, как электрогитары, я разрываю,
Count big knots, look likе yellow pages.
Считаю толстые "котлеты", типа телефонный справочник.







1 — Джордж Дикинсон по прозвищу Джи-Мани — американский предприниматель, основавший со своим братом Брендоном, известным как Лил Бибби, звукозаписывающий лейбл Grade A Production, на котором выпускал свои альбомы Juice WRLD.

2 — На банкнотах достоинством в 5 американских долларов изображён 16-й президент США Авраам Линкольн (1809—1865).

3 — "Свечка" — езда на мотоцикле на заднем колесе. Мик Милл — псевдоним Роберта Уильямса, популярного рэпера из Филадельфии. В августе 2017 года, будучи под следствием за драку с сотрудниками аэропорта, Уильямс был задержан за нарушение порядка и опасную езду, после того как делал "свечки" на своём мотоцикле в Нью-Йорке. За нарушение условий досрочного освобождения Уильямс был приговорён к сроку от двух до четырёх лет тюрьмы, из которых отсидел пять месяцев.

4 — Audemars Piguet — швейцарский производитель часов класса люкс.
Х
Качество перевода подтверждено