Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was Soll Der Teufel Im Paradies? исполнителя (группы) Tanzwut

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was Soll Der Teufel Im Paradies? (оригинал Tanzwut)

Что делать дьяволу в раю? (перевод Aphelion из СПб)

Wir hatten Treue uns geschworen —
Мы поклялись друг другу в верности,
die Unendlichkeit geboren
Породили бесконечность,
Die Ewigkeit erlebt,
Пережили вечность,
sind durch den Himmel geschwebt
Летели по небу.
Doch aus uns sollte wohl nichts werden
Но у нас ничего бы не вышло,
Du im Himmel — ich auf Erden
Ты — на небесах, я — на земле.
Voller Lust an Deinen Gaben
Я жаждал твоих даров,
Wollt ich haben — wollt mich laben
Хотел заполучить, хотел наслаждаться,
Doch der Preis für mein Vergehen —
Но заплатил за свое преступление,
und das sollte ich bald sehen
И вскоре я увидел это.
Du bestraftest meinen Frevel
Ты наказал меня за проступок
mit Asche, Staub und Schwefel
Пеплом, прахом и серой,
Du hast mich verdammt und für immer verbannt
Ты проклял меня и навсегда прогнал.
Als wir nicht mehr was wir waren,
Когда мы перестали быть тем, чем были,
ließt Du mich zur Hölle fahren
Ты отправил меня в ад.


Hast mich aus deinem Reich verbannt
Ты прогнал меня из своего царства,
und malst mich dennoch an die Wand
Но все же рисуешь меня на стене.


Doch was soll der Teufel im Paradies
Но что делать дьяволу в раю?
Es gibt keinen Himmel
Небес нет,
Jedes Herz ein Verlies
Каждое сердце — темница.


Unsere Welt war nun entzweit
Наш мир был разделен надвое,
Und ich war noch nicht bereit
И я еще не был готов.
Zerbrochen der Bund und zerrissen das Band
Разбит союз и разорвана связь,
Zerschnitten von den Scherben in meiner Hand
Разрезана осколками в моей руке.
Einst die Ewigkeit geschworen
Однажды мы поклялись в вечности,
Doch für immer uns verloren
Но потеряли друг друга навсегда,
Können wir niemals mehr zusammen
Мы больше никогда не будем вместе,
Und trotzdem nicht allein,
Но все же мы не одни,
allein ohne den anderen von uns beiden sein
Одни друг без друга.
Egal wie ich mich winde — egal wie ich mich quäle
Не важно, как я изворачиваюсь, не важно, как мучаюсь,
Jeder von uns beiden will doch nur des anderen Seele
Каждый из нас двоих хочет лишь душу другого.


Hast mich aus deinem Reich verbannt
Ты прогнал меня из своего царства,
und malst mich dennoch an die Wand
Но все же рисуешь меня на стене.


Doch was soll der Teufel im Paradies
Но что делать дьяволу в раю?
Es gibt keinen Himmel
Небес нет,
Jedes Herz ein Verlies
Каждое сердце — темница.


Wir hatten Treue uns geschworen —
Мы поклялись друг другу в верности,
die Unendlichkeit geboren
Породили бесконечность,
Die Ewigkeit erlebt,
Пережили вечность,
sind durch den Himmel geschwebt
Летели по небу.
Doch aus uns sollte wohl nichts werden
Но у нас ничего бы не вышло,
Du im Himmel — ich auf Erden
Ты — на небесах, я — на земле.
Voller Lust an Deinen Gaben
Я жаждал твоих даров,
Wollt ich haben — wollt mich laben
Хотел заполучить, хотел наслаждаться.


Doch was soll der Teufel im Paradies
Но что делать дьяволу в раю?
Es gibt keinen Himmel
Небес нет,
Jedes Herz ein Verlies
Каждое сердце — темница.
Х
Качество перевода подтверждено