Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Vorhang Auf исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Vorhang Auf (оригинал Megaherz)

Занавес поднимается (перевод Елена Догаева)

Ein leichtes Zittern
Слегка трясёт, 1
ein Atemstoß
Тяжело дышать...
Hab keine Angst,
Да ты не бойся,
schließ Deine Augen,
Закрой глаза,
lass einfach los
Просто отпусти!


Hörst Du sie rufen
Ты слышишь, как они зовут
mit aller Macht
Изо всех сил?
Erklimm mit mir die Stufen
Поднимайся со мной по ступеням –
Hinaus, hinaus, hinaus
Твой выход, твой выход, твой выход!


Vorhang auf!
Занавес поднимается! 3
Der Tanz beginnt
Танец начинается!
Zeigt eure Arme
Покажите свои руки,
Singt mit dem Wind
Пойте вместе с ветром!


Seid ihr dabei?
Вы в деле? 4


Erst glimmt ein Funke,
Сначала вспыхивает искра,
dann brennt ein Licht
Потом горит свет...
Schürt euer Feuer
Разожгите свой огонь,
wir stürzen uns ins Nichts
Мы погружаемся в ничто!


Die große Geste
Великий жест,
ein letzter Kuss
Последний поцелуй –
Wir feiern heut das Leben
Сегодня мы празднуем жизнь:
Mit Schmerz, mit Gier, mit Lust!
С болью, с жадностью, с радостью! 5


Vorhang auf
Занавес поднимается!


Vorhang auf!
Занавес поднимается!
Der Tanz beginnt
Танец начинается!
Zeigt eure Arme
Покажите свои руки,
Singt mit dem Wind
Пойте вместе с ветром
Die alten Lieder
Старые песни!
Seid ihr dabei?
Вы в деле?
Erhebt die Arme
Поднимите руки!
Dann lasst uns fliegen
Давайте полетим
und fühlt euch frei
И почувствуем себя свободными!


Bis das letzte Licht erlischt
Пока не погас последний свет,
so lang das Feuer in mir brennt
Покуда во мне горит огонь,
Geh ich hinaus
Я выхожу на сцену! 6
Applaus, Applaus
Аплодисменты, аплодисменты!
Der Tanz beginnt!
Танец начинается!


Applaus, Applaus
Аплодисменты, аплодисменты
so hoch hinauf
Не смолкают! 7


Wir schüren das Feuer
Мы разжигаем огонь,
Wir stürzen uns ins Nichts
Мы погружаемся в ничто!


Vorhang auf!
Занавес поднимается!
Der Tanz beginnt
Танец начинается!
Zeigt eure Arme
Покажите свои руки,
Singt mit dem Wind
Пойте вместе с ветром!
Die alten Lieder
Старые песни
Hört niemals auf
Никогда не заканчиваются!
Erhebt die Arme
Поднимите руки!
Dann lasst uns fliegen
Давайте полетим
So hoch hinauf
Так высоко!
so hoch hinauf
Так высоко!


Applaus, Applaus, Applaus!
Аплодисменты, аплодисменты, аплодисменты!
Vorhang auf
Занавес поднимается!





1 – Дословно "небольшая дрожь".

2 – Дословно "за пределы", "наружу", "на выход", "вон", "отсюда" и т.д. В контексте данной песни – выйти по ступенькам на сцену.

3 – Дословно "поднять занавес!".

4 – Дословно "вы с нами?" или "вы с деле?" или "вы идете?".

5 – Альтернативный перевод "с болью, с жадностью, с похотью". Подразумевается "мы празднуем с болью, с жадностью", а не "жизнь с болью, с жадностью".

6 – Дословно "я выхожу", но подразумевается, что на сцену.

7 – Дословно "аплодисменты / так высоко" (до такой высокой степени), то есть "бурные аплодисменты".
Х
Качество перевода подтверждено