Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heldengrab исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heldengrab (оригинал Megaherz)

Могила героя (перевод Елена Догаева)

Wir feiern das Große, wir fühlen uns klein
Мы празднуем великое, мы чувствуем себя маленькими,
Wir stecken uns Ziele und grenzen uns ein
Ставим себе цели и ограничиваем себя.
Wir sind nur Menschen, doch das lass ich nicht gelten
Мы всего лишь люди, но я этого не признаю,
Ich frag mich wo sind all die Superhelden
Я задаюсь вопросом: где все супергерои?


Heldengrab, ich leg meinen Kranz an dich
Могила героя, я возлагаю на тебя свой венок,
Gedenke der Zeiten, als Leute wie du und ich
Вспоминая времена, когда такие люди, как ты и я,
Sich noch trauten, das Unmögliche zu wagen
Еще осмеливались пробовать невозможное.
Ich seh nur Feigheit und Korruption
Я вижу только трусость и коррупцию.
Statt klarer Worte nur Spott und Hohn
Вместо ясных слов – только насмешки и презрение.


Wir machen uns Regeln, um sie zu brechen
Мы создаем себе правила, чтобы их нарушать.
Wir wünschen uns Liebe, um uns zu rächen
Мы желаем любви, чтобы мстить
Für all die Fehler, die wir verdrängen
За все ошибки, которые мы вытесняем. 1
Dass wir nicht perfekt sind, darf keiner erkennen
Никому не позволено осознать, что мы не идеальны.
Wir stellen uns Ängsten, die wir erschaffen
Мы сталкиваемся со страхами, которые сами создаем.
Wir fordern den Frieden mit noch mehr Waffen
Мы требуем мира с еще большим количеством оружия.
Wir schreien nach Freiheit und leben in Ketten
Мы кричим о свободе и живем в оковах.
Ob wir das überleben, darauf will ich nicht wetten
Я не хочу делать ставку на то, переживем ли мы это!


Wo sind die großen Krieger?
Где великие воины?
Wo sind all die Superhelden?
Где все супергерои?
Wer kriegt den Arsch noch hoch?
Кто еще в состоянии поднять задницу с дивана? 2
Wer macht denn Unterschied?
Кто несет перемены? 3
Wie lange stehst du noch hier
Сколько ты будешь просто стоять здесь?
Machst all deine großen Taten
Совершай все свои великие деяния!
Heldengrab, wer liegt seinen Kranz an dich?
Могила героя, кто возлагает на тебя свой венок?
Erinnert sich deiner, genauso fest wie ich?
Кто помнит тебя так же твердо, как и я?


Heldengrab, ich leg meinen Kranz an dich
Могила героя, я возлагаю на тебя свой венок,
Gedenke der Zeiten, als Leute wie du und ich
Вспоминая времена, когда такие люди, как ты и я,
Noch für das einstanden
Еще защищали то,
An das sie glaubten, für das sie kämpften
Во что они верили, за что боролись.
Ich seh nur Feigheit und Korruption
Я вижу только трусость и коррупцию.
Statt klarer Worte nur Spott und Hohn
Вместо ясных слов – только насмешки и презрение.





1 – Подразумевается вытеснение как открытый Фрейдом механизм психологической защиты. Вытеснение заключается в отбрасывании неприятных событий, мыслей, переживаний. В результате человек перестает осознавать свои внутренние конфликты, а также не помнит психотравмирующих событий прошлого. Все, что человек вытесняет, не исчезает бесследно, а попадает в подсознание, откуда продолжает влиять на человека. Поэтому Фрейд говорил: "Nichts verdrängen!" (Ничего не вытесняй).

2 – Дословно: Кто может поднять задницу?

3 – Дословно: Кто делает разницу?
Х
Качество перевода подтверждено