Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schwarz Oder Weiß исполнителя (группы) Megaherz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schwarz Oder Weiß (оригинал Megaherz)

Черное или белое (перевод Елена Догаева)

Die Fronten verhärtet, der Blick knallhart,
Напряжение на линии фронта, жесткий взгляд,
Die Kämpfer bereit, Ring frei und Start
Бойцы готовы, на ринг – и старт
Zum blutigen Kampf, zum letzten Gefecht,
Кровавого боя, последнего сражения!
Die Meute tobt und schreit: Jetzt erst recht.
Толпа бушует и кричит: поднажми! 1
Wie berauscht von eigener Macht
Словно опьяненный собственной мощью,
Suchst du den Feind mit aller Kraft,
Ты ищешь врага изо всех сил,
Der Hass schlägt jedem ins Gesicht
Ненависть бьет каждому в лицо,
Und wieder heißt es: du oder ich.
А значит снова: ты или я?


Nur einer bleibt, der Rest krepiert,
Остаётся только один, остальные погибают,
Weil nur die harte Faust regiert.
Потому что правит только крепкий кулак.
Es scheint so einfach, wie gerecht,
Это кажется таким простым и таким справедливым –
Es zählt dem Stärkeren sein Recht
По праву сильного. 2
Nur dem Sieger winkt der Preis.
Только победитель получает приз. 3
Schwarz, schwarz oder weiß.
Черное, черное или белое.
Schwarz, wir sehen nur noch
Черное, мы видим только
Schwarz oder weiß.
Черное или белое.


Die Hitze steigt, der Mob dreht durch,
Жара растет, толпа теряет разум,
Die Gier nach Blut besiegt jede Furcht.
Жажда крови побеждает всякий страх.
Es gibt kein Halten, niemand sagt Stop,
Нет остановки, никто не говорит "стоп",
Die Welt am Abgrund lauft Amok.
Мир на краю пропасти, сходит с ума.
Ich frag' mich, wie weit soll das noch gehen?
Я спрашиваю себя: как далеко это зайдет?
Kann denn hier keine das Ende sehen?
Неужели никто не видит здесь конец?
Die oder wir, ja oder nein?
Они или мы, да или нет?
Komm schon, wer wirft den ersten Stein?
Давайте, кто бросит первый камень?


Nur einer bleibt, der Rest krepiert,
Остаётся только один, остальные погибают,
Weil nur die harte Faust regiert.
Потому что правит только крепкий кулак.
Wir sind auf Angriff programmiert,
Мы запрограммированы на атаку,
Nur noch auf unser Ziel fixiert
Сосредоточены лишь на нашей цели,
Und dem Sieger winkt der Preis.
И победитель получает приз.
Schwarz, schwarz oder weiß.
Черное, черное или белое.
Schwarz, wir sehen nur noch
Черное, мы видим только
Schwarz oder weiß.
Черное или белое.


Es kann nur einen geben,
Может существовать только один,
Einem gebührt der Preis.
Один заслуживает приза.
Schwarz oder weiß, uah.
Черное или белое, ух!
Schwarz, schwarz oder weiß.
Черное, черное или белое.
Schwarz, komm hol dir den Preis.
Черное, давай же получи свой приз!


Nur einer bleibt, der Rest krepiert,
Остаётся только один, остальные погибают,
Weil nur die harte Faust regiert
Потому что правит только крепкий кулак.
Bis die Welt in Flammen steht,
Пока мир не загорится,
Bis alles mit uns untergeht
Пока все не погибнет вместе с нами.
Und dem Sieger winkt der Preis.
И победитель получает приз.
Schwarz, wir sehen nur noch schwarz oder weiß.
Черное, мы видим только черное или белое,
Schwarz, komm schon und hol dir den Preis.
Черное, давай же получи свой приз!





1 – Jetzt erst recht – дословно "теперь тем более" или "теперь еще больше".

2 – Es zählt dem Stärkeren sein Recht – дословно "сильнейшему принадлежит его право".

3 – дословно: Только победителю подмигивает приз.
Х
Качество перевода подтверждено