Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Captain исполнителя (группы) Leonard Cohen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Captain (оригинал Leonard Cohen)

Капитан (перевод Last Of)

Now the Captain called me to his bed, he fumbled for my hand
Капитан подозвал к кровати, ища мою ладонь.
"Take these silver bars," he said, "I'm giving you command."
"Забери эти серебряные полоски, 1 — сказал он. — Это приказ".
"Command of what? There's no one here, there's only you and me
"Какой приказ? Никого нет, остались только мы вдвоем,
All the rest are dead or in retreat or with the enemy."
Остальные мертвы, отступают или попали в плен".


"Complain, complain, that's all you've done ever since we lost
"И все чем-то недовольны с самого поражения.
If it's not the Crucifixion, then it's the Holocaust."
Ноют если не про распятие, так про холокост".
"May Christ have mercy on your soul for making such a joke
"Да смилуется Христос над вами за такие шутки
Amid these hearts that burn like coal and the flesh that rose like smoke."
Посреди ужаса, где сердца пылают, словно угли, а плоть взметается ввысь вместе с дымом".


"I know that you have suffered, lad, but suffer this awhile
"Знаю, ты уже настрадался, приятель, но потерпи еще.
Whatever makes a soldier sad will make a killer smile."
Все, что печалит солдата, неизменно веселит убийцу".
"I'm leaving, Captain, I've got to go, there's blood upon your hand
"Я ухожу, капитан, мне пора. Ваши руки в крови.
But tell me, Captain, if you know of a decent place to stand."
Но прежде скажите, капитан, не знаете, где лучше остановиться?"


"There is no decent place to stand in a massacre
"Посреди бойни нет приличного места для ночлега,
But if a woman take your hand, then go and stand with her."
Но если под руку тебя возьмет женщина, то останься с ней".
"I left a wife in Tennessee and my baby in Saigon --
"Моя жена осталась в Теннесси, а ребенок в Сайгоне... 2
I risked my life, but not to hear some country-western song."
Я рисковал жизнью не ради того, чтобы слушать какие-то кантри песенки". 3


"Ah, but if you cannot raise your love to a very high degree
"Ну, если уж не можешь любить как следует,
Then you're just the man I've been thinking of, so come and stand with me."
Значит, ты именно тот, за кого я тебя принимал. Так что оставайся со мной".
"Your standing days are done," I cried, "you'll rally me no more
"Дни ваши сочтены! — вскричал я. — Больше вам меня не провести.
I don't even know what side we fought on, or what for."
Я до сих пор не знаю, на чьей стороне мы сражались и ради чего все это было".


"I'm on the side that's always lost against the side of Heaven
"Я на стороне тех, кто всегда продувал Небесам,
I'm on the side of snake-eyes tossed against the side of seven
На стороне змеиных глаз, 4 выпавших против семерки.
And I've read the Bill of Human Rights and some of it was true
Читал я эту вашу декларацию прав человека, что-то в ней и есть по делу,
But there wasn't any burden left, so I'm laying it on you."
Но бремени в ней нет, поэтому я взвалю его на тебя".


Now the Captain he was dying, but the Captain wasn't hurt
И новый капитан умирал, хотя и не был ранен.
The silver bars were in my hand, I pinned them to my shirt
Я взял серебряные полоски и приколол их на рубашку.





1 — знак отличия капитанов.

2 — C 1976 года носит название Хошимин.

3 — Несмотря на то, что изначально фокусом кантри была жизнь рабочего класса юга, к моменту написания песни среди коннотаций жанра стали преобладать слепой, милитаристский патриотизм и нетерпимость.

4 — Две единицы, выпавшие при игре в кости.
Х
Качество перевода подтверждено