Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Love Itself исполнителя (группы) Leonard Cohen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Love Itself (оригинал Leonard Cohen)

Любовь сама (перевод Олег Жильцов из Харькова)

The light came through the window,
Свет лился в окно
Straight from the sun above,
Прямо от солнца сверху,
And so inside my little room
И внутрь моей маленькой комнатки
There plunged the rays of love.
Ворвались лучи любви.
In streams of light I clearly saw
В потоке света я увидел ясно
The dust you seldom see,
Пыль, которую редко видишь,
Out of which the Nameless makes
Из которой Безымянный создает
A name for one like me.
Имя того, кто подобен мне.
I'll try to say a little more:
Я попытаюсь сказать чуть больше:
Love went on and on
Любовь продолжалась и продолжалась,
Until it reached an open door
Покуда не достигла открытой двери.
Then love itself
Затем любовь сама,
Love itself was gone.
Любовь сама ушла.


All busy in the sunlight
Суетясь в солнечном свете,
The flecks did float and dance,
Пылинки плыли в воздухе и танцевали
And I was tumbled up with them
И я вместе с ними рухнул вверх
In formless circumstance.
В нелепом ритуале.
I'll try to say a little more:
Я попытаюсь сказать чуть больше:
Love went on and on
Любовь продолжалась и продолжалась,
Until it reached an open door
Покуда не достигла открытой двери.
Then love itself
Затем сама любовь,
Love itself was gone.
Сама любовь ушла.


Then I came back from where I'd been.
Потом я вернулся оттуда, где был.
My room, it looked the same
Моя комната, она казалась прежней,
But there was nothing left between
Но не осталось ничего общего между
The Nameless and the Name.
Безымянным и Именем.
All busy in the sunlight
Суетясь в солнечном свете,
The flecks did float and dance,
Пылинки плыли в воздухе и танцевали,
And I was tumbled up with them
И я вместе с ними рухнул вверх
In formless circumstance.
В нелепом ритуале.
I'll try to say a little more:
Я постараюсь сказать немного больше:
Love went on and on
Я попытаюсь сказать чуть больше:
Until it reached an open door
Любовь продолжалась и продолжалась,
Then love itself,
Покуда не достигла открытой двери.
Love itself was gone.
Сама любовь ушла,
Love itself was gone.
Ушла сама любовь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки