Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sicher Sein исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sicher Sein (оригинал Laith Al-Deen)

Быть уверенным (перевод Сергей Есенин)

Mächtig und doch sanft bei Bedarf
Сильная, но нежная при случае,
Unter deinem Flügel find' ich Schlaf
Под твоим крылом я нахожу сон.
Furchtlos und wachsam zugleich
Бесстрашная и вместе с тем бдительная,
Dein Blick wacht über unser Königreich
Присматриваешь за нашим королевством.


Wenn das letzte Licht verglimmt
Когда последняя свеча догорает
Und Dunkelheit beginnt
И наступает тьма,
Stellst du dich in den Wind,
Ты преграждаешь путь ветру,
Auch wenn die Nacht kein Ende nimmt
Даже если не прекращается ночь.


Bei dir kann ich mir sicher sein,
Возле тебя я могу быть уверенным,
Sicher sein, sicher sein
Быть уверенным, быть уверенным,
Drum bring ich mich in Sicherheit,
Поэтому чувствую себя в безопасности,
Sicherheit, in Sicherheit
Безопасности, в безопасности.


Bei Gefahr kannst du Festung sein,
В случае опасности ты можешь быть крепостью,
Meine Festung sein,
Моей крепостью,
Ohne Schild und Stein
Без защиты и стен
Uneinnehmbar sein,
Неприступной быть,
Drum bring ich mich in Sicherheit
Поэтому я чувствую себя в безопасности.


Gleichzeitig beruhigend und laut
Одновременно успокаивающая и громкая,
Dein Herzschlag wird zu meinem, Haut an Haut
Биение твоего сердца становится моим, бок о бок.
Endlos und endlich angekommen
Бесконечно шёл и наконец-то дошёл,
Unter dein Geleit bin ich hierher gekomm'
Под твоим сопровождением я добрался сюда.


Und wenn das letzte Licht verglimmt...
И когда последняя свеча догорает...
Х
Качество перевода подтверждено