Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bis Ans Ende Der Welt исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bis Ans Ende Der Welt (оригинал Laith Al-Deen)

На край света (перевод Сергей Есенин)

Wir machten los mit guten Winden,
Мы отдавали швартовы с попутными ветрами,
Wollten bis ans Ende dieser Welt
Хотели отправиться на край света.
Unsre Gedanken frei und stundenlang
Наши мысли свободны, и часами
Konnten wir über uns erzähl'n
Мы могли рассказывать о себе.
Der Horizont weit offen
Открытый горизонт,
Die Nächte sternenklar,
Звёздные ночи,
Vergaßen wir das Steuern
Забыли, куда держим курс,
Und sind viel zu weit gefahr'n
И заплыли слишком далеко.


Und jetzt scheint's um uns gescheh'n
И теперь, кажется, мы пропали.
Wir haben's nicht mal kommen seh'n
Мы даже не ожидали этого.
Würd' lieber mit dir untergeh'n
Я бы лучше с тобой утонул,
Als am Ende der Welt ohne dich zu steh'n
Чем на краю света находиться без тебя.


Wir hielten fest an unsrem Ziel
Мы придерживались нашей цели
Auf gutem Kurs im offnen Meer
На хорошем курсе в открытом море.
Und auch ein Wechsel der Gezeiten,
И хотя была череда приливов и отливов,
Blieb'n wir lange unversehrt
Мы долго оставались невредимыми.
Am Ort der guten Hoffnung
В месте Доброй Надежды
Zogen dunkle Wolken auf
Собрались тучи.
Im Gefecht der Elemente ging'n,
В бою стихий иссякли,
Gingen uns die Kräfte aus
У нас иссякли силы.


Und jetzt scheint's um uns gescheh'n
И теперь, кажется, мы пропали.
Wir haben's nicht mal kommen seh'n
Мы даже не ожидали этого.
Würd' lieber mit dir untergeh'n
Я бы лучше с тобой утонул,
Als am Ende der Welt ohne dich zu steh'n,
Чем на краю света находиться без тебя,
Hier ohne dich zu steh'n
Здесь находиться без тебя.


Und jetzt scheint's um uns gescheh'n
И теперь, кажется, мы пропали.
Wir haben es nicht mal kommen seh'n
Мы даже не ожидали этого.
Ich würd' lieber mit dir untergeh'n
Я бы лучше с тобой утонул,
Als am Ende der Welt ohne dich zu steh'n
Чем на краю света находиться без тебя.


(Und jetzt scheint's um uns gescheh'n)
(И теперь, кажется, мы пропали)
(Wir haben es nicht mal kommen seh'n)
(Мы даже не ожидали этого)
Oh, ein Leben mit dir untergeh'n
О, всю жизнь с тобой тонуть.
(Ich würd' lieber mit dir untergeh'n)
(Я бы лучше с тобой утонул)
Als am Ende der Welt ohne dich zu steh'n
Чем на краю света находиться без тебя,
Ohne dich zu steh'n
Находиться без тебя.
Х
Качество перевода подтверждено