Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gib Dich Frei исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gib Dich Frei (оригинал Laith Al-Deen)

Освободись (перевод Сергей Есенин)

Es fällt schwer, du bist müde
Тяжело, ты устала,
Dir fehlt die Kraft, zu große Last
Тебе не хватает сил, слишком большой груз.
Ruh dich aus, bleib einfach liegen
Отдохни, просто останься лежать в кровати,
Egal, was es ist, ich trag es für dich
Несмотря ни на что, я буду нести его за тебя.


Gib dich frei, lass dich los
Освободись, расслабься
Und trau mir ein Stück zu,
И доверься мне немножко,
Denn es ist gar nicht mal so schwer
Ведь это совсем не трудно.
Oh, gib dich frei, es ist okay
О, освободись, всё в порядке,
Ich mach es für dich leicht,
Я облегчу этот груз для тебя,
Denn es ist gar nicht mal so schwer,
Ведь это совсем не трудно,
Jetzt nicht mehr
Уже не трудно.


Hab keine Angst, gib sie weiter
Не бойся, не делись страхом,
Wir löschen sie aus, machen Feuer daraus
Мы погасим его, разведём огонь из него.
Wir brechen auf, auch wenn wir scheitern
Мы прорвёмся, даже если потерпим неудачу,
Egal, was passiert, ganz egal, was passiert
Несмотря ни на что, несмотря ни на что.


Gib dich frei, lass dich los...
Освободись, расслабься...


Egal, was es ist, ich trag es für dich
Несмотря ни на что, я буду нести его за тебя.


Gib dich frei, lass dich los
Освободись, расслабься
Und trau mir ein Stück zu,
И доверься мне немножко,
Denn es ist gar nicht mal so schwer,
Ведь это совсем не трудно,
Nicht mal so schwer
Не так уж и трудно.
Gib dich frei, es ist okay
Освободись, всё в порядке,
Und ich mach es für dich leicht,
Я облегчу этот груз для тебя,
Denn es ist gar nicht mal so schwer,
Ведь это совсем не трудно,
Jetzt nicht mehr
Уже не трудно.


Und ich mach es für dich leicht,
И я облегчу этот груз для тебя,
Für dich leicht
Облегчу для тебя.
Х
Качество перевода подтверждено