Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни So Nah исполнителя (группы) Laith Al-Deen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

So Nah (оригинал Laith Al-Deen)

Так близко (перевод Сергей Есенин)

Was brauchen wir, was nicht?
Что нам нужно, что не нужно?
Was woll'n wir eigentlich?
Чего мы, собственно, хотим?
Wir verbau'n uns selbst die Sicht
Мы заслоняем самим себе вид.
Erwarten viel und 'n bisschen mehr,
Ожидаем многого и немного больше,
Verlier'n dabei den Blick dafür,
Теряем из виду то,
Was wichtig ist
Что важно.


Wir vergessen gerne mal,
Мы хотим забыть,
Wer zu uns steht
Кого из себя представляем.
Was wir schon haben,
То, что у нас уже есть,
Das verlernen wir zu seh'n
Мы разучиваемся видеть.


Wir sind so nah dran, so nah dran
Мы уже так близко, уже так близко.
Wir steh'n direkt davor,
Мы стоим прямо перед этим,
Doch wir merken's nicht
Но не замечаем этого.
Wir sind so nah dran, so nah dran
Мы уже так близко, уже так близко.
Sind das, was Menschen bei uns ist
Мы – это то, какая личность в нас.


Wir mal'n uns Dinge aus,
Мы расписываем друг другу вещи,
Die es so vielleicht nie gibt
Которых, возможно, никогда не будет.
Ich hab' mir selbst die Sicht verbaut
Я заслонил самому себе вид
(Mir selbst die Sicht verbaut)
(Заслонил самому себе вид)
Und wusst' ich irgendwann nicht mehr,
И в какой-то момент уже не знал,
Was mir am Herzen liegt
Что мне по душе
Und was wirklich zählt
И что действительно имеет значение.


Wir vergessen gerne mal,
Мы хотим забыть,
Wer zu uns steht
Кого из себя представляем
(Wer zu uns steht)
(Кого из себя представляем)
Was wir schon haben,
То, что у нас уже есть,
Das verlernen wir zu seh'n
Мы разучиваемся видеть.


Wir sind so nah dran, so nah dran
Мы уже так близко, уже так близко.
Wir steh'n direkt davor,
Мы стоим прямо перед этим,
Doch wir merken's nicht
Но не замечаем этого.
Wir sind so nah dran, so nah dran
Мы уже так близко, уже так близко.
Sind das, was Menschen bei uns ist
Мы – это то, какая личность в нас.


Wir vergessen gerne mal,
Мы хотим забыть,
Wer zu uns steht
Кого из себя представляем
Was wir schon haben,
То, что у нас уже есть,
Das verlernen wir zu seh'n, zu seh'n
Мы разучиваемся видеть, видеть.


[4x:]
[4x:]
So nah dran, so nah dran
Уже так близко, уже так близко.
Steh'n direkt davor,
Стоим прямо перед этим,
Doch wir merken's nicht
Но не замечаем этого.
Х
Качество перевода подтверждено