Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medicine at Midnight исполнителя (группы) Foo Fighters

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medicine at Midnight (оригинал Foo Fighters)

Полуночные лекарства (перевод Katalina Midnighter)

Say a prayer and close the light
Помолись и погаси свет.
Thumb upon the scale
Палец на выключателе,
The pillow is cold
Холодная подушка,
That ship has sailed
Упущенная возможность,
Time has run the river dry
Осушенная временем река,
Dry as a twisted trail
Сухая, как извилистая тропа,
Into the bone
Уходящая прямо в сердце. 1
I'm into it
И мне это нравится.


Ever get the feeling nothing else will do?
У тебя когда-нибудь было чувство, что больше ничего не поможет?
I could hear you singing
Я слышал твоё пение.
Pink turned to blue
Розовый превратился в синий.
Was it your graffiti?
Это твоё граффити?
Did you write your name?
Ты указала на нём своё имя?
On the dirty ceiling
Глядя в грязный потолок,
I can't explain, I need
Я не могу ничего объяснить, мне нужны


Medicine at midnight
Полуночные лекарства,
But it ain't no cure
Но они не принесут исцеление.
Medicine at midnight calling
Меня зовут полуночные лекарства,
But it ain't no cure
Но они не принесут исцеление.
I may be sick, but you know I'm yours
Может, я и болен, но ты знаешь, что я твой.


I remember dancing hard
Я помню, как мы танцевали
Under the Dead Moon
В безлунную ночь,
Howling with you
Как вместе выли,
Howling
Выли.


Ever get the feeling nothing else will do?
У тебя когда-нибудь было чувство, что больше ничего не поможет?
I could hear you singing
Я слышал твоё пение.
I can't explain, I need
Я не могу ничего объяснить, мне нужны


Medicine at midnight
Полуночные лекарства,
But it ain't no cure
Но они не принесут исцеление.
Medicine at midnight howling
Меня зовут полуночные лекарства,
But it ain't no cure
Но они не принесут исцеление.
I may be sick, but you know I'm yours
Может, я и болен, но ты знаешь, что я твой.


Rain on the dance floor, back against the ropes [х5]
Дождь заливает танцпол, такая опасная ситуация 2 [х5]


Medicine at midnight
Полуночные лекарства,
But it ain't no cure
Но они не принесут исцеление.
Medicine at midnight howling
Меня зовут полуночные лекарства,
But it ain't no cure
Но они не принесут исцеление.
I may be sick, but you know I'm yours
Может, я и болен, но ты знаешь, что я твой.


Rain on the dance floor, back against the ropes [х2]
Дождь заливает танцпол, такая опасная ситуация [х2]





1 – дословно: в кость.

2 – дословно: метафора из боксерских боёв: когда боксера противник подталкивает к канатам, тот проигрывает, находится в опасности, в беде.
Х
Качество перевода подтверждено