Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Morph исполнителя (группы) twenty one pilots

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Morph (оригинал twenty one pilots)

Превращусь (перевод XergeN)

Can't stop thinking about if and when I'll die
Не могу перестать думать о том, умру ли я и когда,
For now I see that 'if' and 'when' are truly different cries
И пока что для меня «ли» и «когда» — кардинально различающиеся вопли:
For 'if' is purely panic
«Ли» — чистая тревога,
And 'when' is solemn sorrow
А «когда» — омрачающая тоска,
And one invades today
И одно нахлынивает сегодня,
While the other spies tomorrow
В то время как другое выглядывает из завтрашнего дня.
We're surrounded
Мы окружены,
And we're hounded
Нас выслеживают.
There's no "above", or "under", or "around" it
Нет ни «сверху», ни «снизу», ни «вокруг»,
For "above" is blind belief
Ведь «сверху» — слепая вера,
And "under" is sword to sleeve
«Снизу» — возмездие для покаяния,
And "around" is scientific miracle
А «вокруг» — научное чудо.
Let's pick "above" and see
Давайте остановимся на «сверху» и подумаем,
For if and when we go "above"
Попадём ли мы «наверх» и когда -
The question still remains
Вопрос по-прежнему открыт,
Are we still in love
По-прежнему ли мы любимы
And is it possible we feel the same?
И возможно ли, что наши чувства взаимны?
And that's when going "under"
Потому-то попадание «вниз»
Starts to take my wonder
Вызывает у меня трепет.
But until that time
Но до тех пор
I'll try to sing this
Я буду стараться петь…


If I keep moving, they won't know
Если я продолжу идти, никто не узнает.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
What they throw at me's too slow
В меня бросают слишком медленно.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
I'm just a ghost
Я всего лишь призрак.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
Defense mechanism mode
Включив режим самозащиты.


He'll always try to stop me
Он всегда будет пытаться остановить меня -
That Nicholas Bourbaki
Этот Никола Бурбаки. 1
He's got no friends close
У него рядом — ни друга,
But those who know him most know
Но те, кто знают его лучше всего, знают
He goes by Nico
Его под именем Нико.
He told me I'm a copy
Он сказал мне, что я лишь копия,
When I'd hear him mock me
И услышав его насмешки,
That's almost stopped me
Я едва не остановился.
Well we're surrounded
Что ж, мы окружены,
And we're hounded
Нас выслеживают.
There's no above or a secret door
Нет ни «сверху», ни «узкой двери»,
What are we here for
Так зачем мы здесь,
If not to run straight through all our tormentors?
Если не для того, чтоб сбегать от истязателей?
But until that time I'll try and sing this...
Но до тех пор я буду стараться петь…


If I keep moving, they won't know
Если я продолжу идти, никто не узнает.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
What they throw at me's too slow
В меня бросают слишком медленно.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
I'm just a ghost
Я всего лишь призрак.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
Defense mechanism mode
Включив режим самозащиты.


I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого.


Lights they blink to me
Огни подмигивают мне,
Transmitting things to me
Посылая сигналы -
Ones and zeroes
Единицы и нули,
Ergo this symphony
Стало быть, эту симфонию. 2
Anybody listening?
Кто-то слушает?
Ones and zeroes
Единицы и нули.
Count to infinity
Ведут отсчёт до бесконечности,
Ones and zeroes
Единицы и нули.


I'm surrounded
Я окружён,
And I'm hounded
Меня выслеживают.
There's no "above", or "under", or "around" it
Нет ни «сверху», ни «снизу», ни «вокруг»,
For "above" is blind belief
Ведь «сверху» — слепая вера,
And "under" is sword to sleeve
«Снизу» — возмездие для покаяния,
And "around" is scientific miracle
А «вокруг» — научное чудо.
Let's pick "above" and see
Давайте остановимся на «сверху» и подумаем,
For if and when we go "above"
Попадём ли мы «наверх» и когда -
The question still remains
Вопрос по-прежнему открыт,
Are we still in love
По-прежнему ли мы любимы
And is it possible we feel the same?
И возможно ли, что наши чувства взаимны?
And that's when going "under"
Потому-то попадание «вниз»
Starts to take my wonder
Вызывает у меня трепет.
But until that time
Но до тех пор…


I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
I'm just a ghost
Я всего лишь призрак.


If I keep moving, they won't know
Если я продолжу идти, никто не узнает.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
What they throw at me's too slow
В меня бросают слишком медленно.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
I'm just a ghost
Я всего лишь призрак.
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого,
Defense mechanism mode
Включив режим самозащиты.
If I keep moving, they won't know
Я превращусь в кого-то другого,
Defense mechanism mode
Включив режим самозащиты.


Nighttime
Ночью.
Nighttime
Ночью.
Nighttime
Ночью.
Josh Dun
Джош Дан!
I'll morph to someone else
Я превращусь в кого-то другого.





1 — коллективный псевдоним группы французских математиков (позднее в неё вошли несколько иностранцев), созданной в 1935 году. В мире альбома Trench под этим подразумевается Нико из песни Nico And The Niners — главный епископ, т.е., возможно, песня Stressed Out. Также, именно они придумали символ пустого множества — ø, используемый группой в названии.

2 — единицы и нули — способ представления данных в двоичной системе, а также один из способов передачи шифра Морзе. Тайлер говорит о том, что видит мир иначе, чем другие, откуда и черпает вдохновение для своих песен.
Х
Качество перевода подтверждено