Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Migraine исполнителя (группы) twenty one pilots

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Migraine (оригинал twenty one pilots)

Мигрень (перевод VeeWai)

Am I the only one I know
Я единственный знаю, что
Waging my wars behind my face and above my throat?
Веду войны позади лица и выше горла?
Shadows will scream that I'm alone.
Тени прокричат, что я один.


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I've got a migraine,
У меня мигрень,
And my pain will range from up, down, and sideways,
Моя боль перемещается то вверх, то вниз, то в сторону,
Thank God it's Friday, ‘cause Fridays will always be better than Sundays,
Слава богу, сегодня пятница, потому что пятницы всегда лучше воскресений,
‘Cause Sundays are my suicide days.
Ведь по воскресеньям мне хочется покончить с собой.
I don't know why they always seem so dismal,
Не знаю, отчего у них всегда такой мрачный вид,
Thunderstorms, clouds, snow, and a slight drizzle,
Грозы, тучи, снег и морось —
Whether it's the weather or the letters by my bed,
В погоде ли дело, или в письмах у моей кровати,
Sometimes death seems better than the migraine in my head.
Порой смерть кажется привлекательнее моей мигрени.
Let it be said what the headache represents,
Пусть говорят, что выражает головная боль:
It's me defending in suspense,
Это я защищаюсь в неведении,
It's me suspended in a defenseless test
Это меня отставили для проверки без защиты
Being tested by a ruthless examinant,
Безжалостным исследователем,
That's represented best by my depressing thoughts,
Лучше всего это выражают мои депрессивные мысли,
I do not have writer's block, my writer just hates the clock,
Я не в творческом кризисе, просто мой внутренний писатель ненавидит часы:
It will not let me sleep, I guess I'll sleep when I'm dead,
Они не дают мне заснут, похоже, я отосплюсь лишь в гробу,
And sometimes death seems better than the migraine in my head.
И порой смерть кажется привлекательнее моей мигрени.


[Chorus:]
[Припев:]
Am I the only one I know
Я единственный знаю, что
Waging my wars behind my face and above my throat?
Веду войны позади лица и выше горла?
Shadows will scream that I'm alone,
Тени прокричат, что я один,
But I know we've made it this far, kid.
Но я знаю, что мы добрались так далеко, парень.
Yeah, yeah, yeah!
Да-да-да!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I am not as fine as I seem,
На вид я ничего, но это не так,
Pardon, me for yelling and telling you green gardens
Простите за крик, за слова о том, что в моей душе
Are not what's growing in my psyche, it's a different me,
Растут не ваши зелёные сады, там другой я:
A difficult beast feasting on burnt down trees.
Неуживчивый зверь, пирующий сожженными дотла деревьями.
Freeze frame, please, let me paint a mental picture portrait,
Застывший кадр, прошу, дайте мне написать психический портрет,
Something you won't forget, it's all about my forehead
Такой, который вы не забудете, всё дело в моём лбу,
And how it is a door that hold's back contents,
Что он дверь, скрывающее содержимое,
That makes Pandora's box contents look non-violent.
По сравнению с которым содержимое ящика Пандоры — цветочки.
Behind my eyelids are islands of violence,
За моими веками острова жестокости,
My mind ship-wrecked, this is the only land my mind could find,
Мой разум потерпел крушение и смог пристать лишь к этому берегу,
I did not know it was such a violent island
Я не знаю, что это настолько яростный остров,
Full of tidal waves, suicidal crazed lions,
Полный приливов и бешенных львов-смертников,
They're trying to eat me, blood running down their chin,
Они пытаются сожрать меня, с их челюстей капает кровь,
And I know that I can fight, or I can let the lion win,
Я знаю, что могу сразиться или могу позволить льву победить,
I begin to assemble what weapons I can find,
Я начинаю собирать оружие, какое могу найти,
‘Cause sometimes to stay alive you gotta kill your mind.
Потому что иногда, чтобы выжить, нужно убить собственный разум.


[Chorus:]
[Припев:]
Am I the only one I know
Я единственный знаю, что
Waging my wars behind my face and above my throat?
Веду войны позади лица и выше горла?
Shadows will scream that I'm alone,
Тени прокричат, что я один,
But I know we've made it this far, kid.
Но я знаю, что мы добрались так далеко, парень.
Yeah, yeah, yeah!
Да-да-да!


[Bridge — x2:]
[Связка — x2:]
And I will say that we should take a day to break away
Я скажу, что нам стоит выкроить день, чтобы оторваться
From all the pain our brain has made, the game is not played alone,
От страданий, учинённых нашими мозгами, в эту игру не играют по одному,
And I will say that we should take a moment and hold it,
Я скажу, что нам стоит выбрать мгновение и удержать его,
And keep it frozen, and know that life has a hopeful undertone
Остановить его и понять, что в жизни есть и оттенок надежды.


[Chorus:]
[Припев:]
Am I the only one I know
Я единственный знаю, что
Waging my wars behind my face and above my throat?
Веду войны позади лица и выше горла?
Shadows will scream that I'm alone,
Тени прокричат, что я один,
But I know we've made it this far, kid.
Но я знаю, что мы добрались так далеко, парень.
Yeah, yeah, yeah!
Да-да-да!
Made it this far,
Добрались так далеко,
Made it this...
Добрались так...
Х
Качество перевода подтверждено