Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ohne Zurück Zu Sehen исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ohne Zurück Zu Sehen (оригинал Tim Bendzko)

Не оглядываясь назад (перевод Сергей Есенин)

Ich wär' so gern dein Held
Я бы хотел быть твоим героем.
Ich wär' gern der Mensch,
Я бы хотел быть человеком,
Den du, wenn's mal schwierig,
В котором ты, если будет трудно,
Wird nicht in Frage stellst
Не будешь сомневаться.
Ich wär' so gern dein Held
Я бы хотел быть твоим героем –
Und wenn ich ohne Fehler wär',
И если бы у меня не было недостатков,
Wäre das auch nicht so schwer
Это было бы не так сложно.


Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß
Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.
Ich bin der, der dich ansieht,
Я тот, кто замечает тебя,
Und nicht das, was nur so scheint
И не пытаюсь кем-то казаться.
Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,
И я знаю, что обидел тебя,
Das ist kaum zu überseh'n
Это сложно не заметить.
Vergib mir dieses eine Mal,
Прости меня на этот раз,
Ohne zurück zu seh'n
Не оглядываясь назад.


Für dich wär' es ein Schritt zurück,
Для тебя это было бы шагом назад,
Ein Schritt in deine alte Welt,
Шагом в твой прежний мир,
Zurück in dein altes Leben,
Назад к прежней жизни,
Das hattest du doch abgewählt
Которую ты выбрала.
Ich hatte keine Wahl,
У меня не было выбора,
Du hast mich einfach abgestellt
Ты просто бросила меня.
Ich sag es dir jetzt noch einmal
Говорю тебе сейчас ещё раз,
Ich wär' so gern dein Held
Что хотел бы быть твоим героем.


Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß
Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.
Ich bin der, der dich ansieht,
Я тот, кто замечает тебя,
Und nicht das, was nur so scheint
И не пытаюсь кем-то казаться.
Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,
И я знаю, что обидел тебя,
Das ist kaum zu überseh'n
Это сложно не заметить.
Vergib mir dieses eine Mal,
Прости меня на этот раз,
Ohne zurück zu seh'n
Не оглядываясь назад.


Lass dich auf die letzte Hoffnung ein,
Дай мне последнюю надежду,
Da muss doch noch irgendetwas sein
Всё не должно так закончиться.
Menschen ändern sich,
Люди меняются,
Nur ich bin immer noch dein
Только я всё ещё принадлежу тебе.
Vergib mir noch einmal,
Прости меня ещё раз,
Ich versuch dir keine Last zu sein
Я попытаюсь не быть тебе обузой.


Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß
Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.
Ich bin der, der dich ansieht,
Я тот, кто замечает тебя,
Und nicht das, was nur so scheint
И не пытаюсь кем-то казаться.
Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,
И я знаю, что обидел тебя,
Das ist kaum zu überseh'n
Это сложно не заметить.
Vergib mir dieses eine Mal,
Прости меня на этот раз,
Ohne zurück zu seh'n
Не оглядываясь назад.


Denn ich bin der einzige, der alles von dir weiß
Ведь я единственный, кто всё о тебе знает.
Ich bin der, der dich ansieht,
Я тот, кто замечает тебя,
Und nicht das, was nur so scheint
И не пытаюсь кем-то казаться.
Und ich weiß, ich hab dir wehgetan,
И я знаю, что обидел тебя,
Das ist kaum zu überseh'n
Это сложно не заметить.
Vergib mir dieses eine Mal,
Прости меня на этот раз,
Ohne zurück zu seh'n
Не оглядываясь назад,
Ohne zurück zu seh'n
Не оглядываясь назад,
Ohne zurück zu seh'n
Не оглядываясь назад.
Х
Качество перевода подтверждено