Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни April исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

April (оригинал Tim Bendzko)

Апрель (перевод Сергей Есенин)

Komm' aus dem Winterschlaf,
Выхожу из зимней спячки,
Geh' auf die Barrikaden
Иду на баррикады.
Werd' jede Antwort untergraben,
Я буду подрывать каждый ответ,
Bis ich keine Fragen übrig hab'
Пока у меня не останется вопросов.
Frag nicht,
Не спрашивай,
Warum ich so phlegmatisch war
Почему я был таким флегматичным.
Muss mich sortier'n und neu anfang'n
Я должен разобраться и начать всё сначала.
Nichts zu verlier'n, will Feuer fang'n
Нечего терять, хочу загореться.


Neues Leben wächst am besten
Новая жизнь растёт лучше всего
Auf verbranntem Boden
На выжженной земле.
Ich schau' nach oben
Я смотрю вверх.
Bald ist der Rauch verzogen
Скоро дым рассеется.
Komm' aus dem Winterschlaf,
Выхожу из зимней спячки,
Alle Akkus aufgeladen
Все аккумуляторы заряжены.
Mal' mir die Welt in tausend Farben
Нарисую себе мир тысячью красок


Wie im April, wie im April
Как в апреле, как в апреле.
Mach', was ich will, mach', was ich will
Делаю то, что хочу, делаю то, что хочу.
Es sind chaotische Zeiten,
Это хаотичные времена,
Doch es kann nicht mehr weit sein
Но это может быть уже близко:
Werd' mich wie Phönix aus der Asche
Как феникс из пепла,
Neu entfalten
Я заново расправлю свои крылья.


Wie im April, wie im April
Как в апреле, как в апреле


Bin endlich aufgewacht,
Наконец-то проснулся,
Begutachte den Schaden
Осматриваю повреждения.
Ordne die Scherben nach Größe und Farbe,
Упорядочиваю осколки по размеру и цвету,
Bis ich wieder Durchblick hab'
Пока снова не разберусь во всём.
Jeder Leberhaken ist 'n Ritterschlag
Каждый удар в печень – посвящение в рыцари.
Nicht alles eine Wissenschaft
Не всё является наукой.
Steh' auf, wenn ich am Boden lag
Встаю, если лежал на земле.


Die Leute sagen,
Люди говорят,
Ich wär' wieder mal zu hoch geflogen,
Что я снова взлетел слишком высоко,
Als wär's verboten –
Как будто это запрещено –
Komm' erst runter, wenn ich tot bin
Спущусь, только когда умру.
Bin endlich aufgewacht,
Я наконец-то проснулся,
Hab' aufgehört, mit mir zu hadern,
Перестал спорить с собой,
Immer weiter ohne Wenn und Aber
Лечу всё дальше без всяких "если" и "но".


[2x:]
[2x:]
Wie im April, wie im April
Как в апреле, как в апреле.
Mach', was ich will, mach', was ich will
Делаю то, что хочу, делаю то, что хочу.
Es sind chaotische Zeiten,
Это хаотичные времена,
Doch es kann nicht mehr weit sein
Но это может быть уже близко:
Werd' mich wie Phönix aus der Asche
Как феникс из пепла,
Neu entfalten
Я заново расправлю свои крылья.


Wie im April, wie im April
Как в апреле, как в апреле
Х
Качество перевода подтверждено