Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Leben Wieder Lieben исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Leben Wieder Lieben (оригинал Tim Bendzko)

Снова любим жизнь (перевод Сергей Есенин)

(Weil wir das Leben wieder lieben)
(Потому что мы снова любим жизнь)


Ich halt' es nicht mehr aus,
Я больше не выдержу этого,
Wir haben uns Ewigkeiten nicht gesehen
Мы не виделись целую вечность.
Lieb' meine eigenen vier Wände,
Люблю свои четыре стены,
Aber muss wieder nach draußen gehen
Но я должен снова выйти на улицу.


Ich brauch' keine Souvenirs,
Мне не нужны сувениры,
Will keine Erinnerung bereuen
Не хочу сожалеть о воспоминаниях.
Alles fühlt sich so leicht an mit dir,
С тобой всё кажется таким лёгким,
Denn alles wird besser unter Freunden
Ведь всё становится лучше среди друзей.


Und jetzt ziehen wir endlich wieder
И вот мы наконец-то снова идём
Durch die Straßen unserer Stadt
По улицам нашего города.


Und es ist alles so wie früher,
И всё так, как раньше,
Als es anfing,
Когда всё началось,
Weil die Nächte wieder so schön lang sind
Потому что ночи снова очень длинные.
Da ist was in der Luft,
Что-то есть в воздухе,
Weil wir wieder zusammen sind,
Потому что мы снова вместе,
Wir das Leben wieder lieben,
Мы снова любим жизнь,
Das Leben wieder lieben
Снова любим жизнь.
Alles so wie früher,
Всё так, как раньше,
Weil wir das Leben wieder lieben,
Потому что мы снова любим жизнь,
Das Leben wieder lieben
Снова любим жизнь.


So viele Geschichten zwischen dem,
Столько историй между
Was wir jetzt sind und wer wir mal waren
Настоящей и прошлой жизнью.
Auch wenn ich mich verändert hab',
Хоть я и изменился,
Die Welt zu retten ist immer noch der Plan
Всё ещё в планах – спасти мир.


Mir ist egal, wie weit du weg warst,
Мне всё равно, как далеко ты была,
Zwischen uns passt kein Blatt Papier
Мы близки настолько, насколько возможно. 1
Müssen die Zeit nicht zurückdrehen,
Нам не нужно поворачивать время вспять,
Denn das Beste passiert jetzt und hier
Ведь лучшее происходит здесь и сейчас.


Und, dass die Nacht an uns vorbeifliegt,
И, что ночь пролетает мимо нас,
Merken wir nicht einmal
Мы даже не замечаем.


Und es ist alles so wie früher,
И всё так, как раньше,
Als es anfing,
Когда всё началось,
Weil die Nächte wieder so schön lang sind
Потому что ночи снова очень длинные.
Da ist was in der Luft,
Что-то есть в воздухе,
Weil wir wieder zusammen sind,
Потому что мы снова вместе,
Wir das Leben wieder lieben,
Мы снова любим жизнь,
Das Leben wieder lieben
Снова любим жизнь.


Alles so wie früher,
Всё так, как раньше,
Weil wir das Leben wieder lieben,
Потому что мы снова любим жизнь,
Das Leben wieder lieben
Снова любим жизнь.


Alles so wie früher,
Всё так, как раньше,
Wenn wir uns in den Armen liegen,
Когда мы лежим в объятиях друг друга,
Die besten Tage vor uns liegen,
Лучшие дни у нас впереди,
Weil wir das Leben wieder lieben,
Потому что мы снова любим жизнь,
Das Leben wieder lieben
Снова любим жизнь.





1 – zwischen (zwei) passt kein Blatt Papier – держаться вместе, быть друг другу верными друзьями; быть в полном согласии.
Х
Качество перевода подтверждено