Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Keiner Weiß исполнителя (группы) Tim Bendzko

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Keiner Weiß (оригинал Tim Bendzko)

Никто не знает (перевод Сергей Есенин)

Irgendwas ist heute anders
Что-то сегодня не так.
Was ist hier passiert?
Что случилось?
Ich hab mich irgendwie verwandelt
Я каким-то образом сильно изменился,
Und trotzdem nichts gespürt
Но всё равно ничего не ощутил.


Der Winter war hart
Зима была суровой,
Ich bin so müde
Я так устал.
Ich habe so viel geschafft
Я так много сделал,
Das wird nicht genügen
Но этого будет недостаточно.


Weil es keine mehr weiß,
Потому что никто больше не знает,
Keine mehr sieht,
Никто больше не замечает,
Keine mehr erkennen kann
Никто больше не узнаёт.
Wer bist du?
Кто ты?
Wohin willst du?
Куда ты хочешь отправиться?
Wo fängt deine Reise an?
Где начинается твой путь?


Die ganze Stadt geht grau in grau,
Весь город в мрачном свете,
Als wär' sie darauf programmiert
Будто он на это и запрограммирован.
Wenn ich so durch ihre Straßen schaue,
Когда я смотрю на его улицы,
Fällt mir auf,
Мне бросается в глаза,
Dass sie mich nicht mehr braucht
Что я ему больше не нужен.


Wie weit reichen deine Ziele?
Как далеко распространяются твои цели?
Wo fängt dein Leben an?
Где начинается твоя жизнь?
Ich weiß, dass ich das Ziel in deinem Spiel bin
Я знаю, что я – цель твоей игры
Und dass ich nicht gewinnen kann
И что не смогу победить.


Weil es keine mehr weiß,
Потому что никто больше не знает,
Keine mehr sieht,
Никто больше не замечает,
Keine mehr erkennen kann
Никто больше не узнаёт.
Wer bist du?
Кто ты?
Wohin willst du?
Куда ты хочешь отправиться?
Wo fängt deine Reise an?
Где начинается твой путь?


Hast du die Antwort auf die Fragen?
У тебя есть ответ на эти вопросы?
Ist meine Frage die Antwort wert?
Мой вопрос достоин ответа?
Wenn ich schreie,
Если я закричу,
Hörst du, was ich sage?
Ты услышишь, что я говорю?
Ich schrei so laut
Я кричу громко.


Weil es keine mehr, keine mehr weiß,
Потому что никто, никто больше не знает,
Keine mehr sieht,
Никто больше не замечает,
Keine mehr erkennen kann
Никто больше не узнаёт.
Wer bist du?
Кто ты?
Wohin willst du?
Куда ты хочешь отправиться?
Wo fängt deine Reise an?
Где начинается твой путь?


Weil es keine mehr weiß,
Потому что никто больше не знает,
Keine mehr sieht,
Никто больше не замечает,
Keine mehr erkennen kann
Никто больше не узнаёт.
Wer bist du?
Кто ты?
Wohin willst du?
Куда ты хочешь отправиться?
Wo fängt deine Reise an?
Где начинается твой путь?
Х
Качество перевода подтверждено