Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hill 3234 исполнителя (группы) Sabaton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hill 3234 (оригинал Sabaton)

Высота 3234* (перевод Lolus из Курска)

Landed on the hilltop, soviet forces are in place.
Советские солдаты высадились на вершину
Awaiting orders!
И ожидают приказов!


They were only 39
Их было всего 39.


They were told to hold the line
Им было приказано удерживать границу
In control
Под контролем!


Sent into battle, came from the sky
Их отправили в бой, спустив с неба,
Trapped on a mountain, and into the fire
Они оказались в ловушке гор и огня!


[Chorus:]
[Припев:]
Hold your ground
Держись за каждый клочок земли,
When you're fighting those who fight
Когда сражаешься с врагом!
Death is waiting on the hill
На высоте ждёт смерть.
No surrender, shoot to kill
Не сдаваться, стрелять на поражение!
You have to
Ты должен
Hold your ground
Не отступать ни на шаг!
Kill the warrior in your sight
Душман у тебя на мушке, убей его!
Death is waiting on the hill
На высоте ждёт смерть.
No surrender, shoot to kill
Не сдаваться, стрелять на поражение!


January 7th, hold the hilltop at all costs
7-е января, им приказано удержать высоту любой ценой.
Follow orders!
Исполнять приказы!


Holding their ground
Они удерживают эту землю
To the final round
До самого конца
One by one
Поодиночке.


Fight through the sundown, into the night
Биться при закате до самой ночи.


Enduring the darkness, awaiting the light
Переждать кромешную тьму, дождаться рассвета.


[Chorus:]
[Припев:]
Hold your ground
Держись за каждый клочок земли,
When you're fighting those who fight
Когда сражаешься с врагом!
Death is waiting on the hill
На высоте ждёт смерть.
No surrender, shoot to kill
Не сдаваться, стрелять на поражение!
You have to
Ты должен
Hold your ground
Не отступать ни на шаг!
Kill the warrior in your sight
Душман у тебя на мушке, убей его!
Death is waiting on the hill
На высоте ждёт смерть.
No surrender, shoot to kill
Не сдаваться, стрелять на поражение!


Stand, hold your ground
Стой и сдерживай врага!
Come around
Наступает
Hostile land
Чужой земля,
Your last stand
Последний рубеж.


Under fire low on munitions,
Под огнём, а патронов мало,
Make your bullets count
Трать каждый не зря!
Push their warriors back down the mountain,
Отбрось их солдат назад в горы,
Rule the battlefront
Господствуй на фронте.


Sent into battle, came from the sky
Их отправили в бой, спустив с неба,
Trapped on a mountain, and into the fire
Они оказались в ловушке гор и огня!


[Chorus:]
[Припев:]
Hold your ground
Держись за каждый клочок земли,
When you're fighting those who fight
Когда сражаешься с врагом!
Death is waiting on the hill
На высоте ждёт смерть.
No surrender, shoot to kill
Не сдаваться, стрелять на поражение!
You have to
Ты должен
Hold your ground
Не отступать ни на шаг!
Kill the warrior in your sight
Душман у тебя на мушке, убей его!
Death is waiting on the hill
На высоте ждёт смерть.
No surrender, shoot to kill
Не сдаваться, стрелять на поражение!







* — Бой у высоты 3234 — оборонительный бой 9-й парашютно-десантной роты 345-го гвардейского отдельного парашютно-десантного полка под командованием старшего лейтенанта Сергея Ткачёва за господствующую высоту 3234, расположенную над дорогой в г. Хост, в зоне афгано-пакистанской границы во время Афганской войны. В результате двенадцатичасового боя моджахедам не удалось захватить высоту. Понеся потери, достоверных данных о численности которых нет, моджахеды отступили. В 9-й роте из 39 военнослужащих погибло 6, 28 получили ранения, из них 9 тяжёлые. Младший сержант В. А. Александров и рядовой А. А. Мельников посмертно удостоены звания Героя Советского Союза. Некоторые события, упомянутые в воспоминаниях участников боя, отражены в художественном фильме «9 рота».
Х
Качество перевода подтверждено