Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Far from the Fame исполнителя (группы) Sabaton

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Far from the Fame (оригинал Sabaton)

Вдали от славы* (перевод Кирилл из Санкт-Петербурга)

As the great war is over and lost
Великая война закончена и забыта.
He's been wounded in war, he returns with awards
Он был ранен в бою, он вернулся с наградами,
Into battle again far from home
Снова в бою, вдали от дома,
From a far distant land, our Marshal command
Из далеких земель, наш Маршал отдает приказы.


Home
Дом.
Siblings sent to their death
Братья отправлены на смерть,
His wife paid the ultimate price
Его жена заплатила высокую цену.
Still
Но пока
As the war rages on
Война не завершена,
You are our guide
Ты — наш ориентир.


Far, far from the fame
Далеко, вдали от славы,
Far, far away from the fame
Далеко, вдали от славы,
But we still remember your name
Но мы всё ещё помним твоё имя,
Karel Janoušek!
Карел Яноушек!
We mourn the day that you died
Мы скорбим о том дне, когда ты умер.
So be our guide, Czechoslovakia's pride
Так будь же нашим ориентиром, гордость Чехословакии.


When the war has been fought and been won
Когда война была выиграна и закончена,
Our Marshal returns, to be thrown into jail
Наш Маршал, вернувшись, оказался в тюрьме.
Facing torture and years behind bars
Невыносимые пытки и годы за решеткой.
When he's finally back,
Когда же он наконец вернулся,
Life in ivory black
Его жизнь окрасилась в чёрный.


Home
Дом.
Siblings sent to their death
Братья отправлены на смерть,
His wife paid the ultimate price
Его жена заплатила высокую цену.
Still
Но пока
As the war rages on
Война не завершена,
You are our guide
Ты — наш ориентир.


Far, far from the fame
Далеко, вдали от славы,
Far, far away from the fame
Далеко, вдали от славы,
But we still remember your name
Но мы всё ещё помним твоё имя,
Karel Janoušek!
Карел Яноушек!
We mourn the day that you died
Мы скорбим о том дне, когда ты умер.
So be our guide, Czechoslovakia's pride [x3]
Так будь же нашим ориентиром, гордость Чехословакии. [x3]





* песня о Кареле Яноушеке, организаторе чехословацкого подразделения ВВС Великобритании, маршале. В 1948—1960 находился в заключении по политическим мотивам.
Х
Качество перевода подтверждено