Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'attaque De Notre-Dame исполнителя (группы) Notre-Dame De Paris (мюзикл)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'attaque De Notre-Dame (оригинал Notre-Dame De Paris)

Нападение на Нотр-Дам (перевод Julie P)

[Clopin et les sans-papiers:]
[Клопен и бродяги:]
Asile! Asile!
Приют! Приют!
Asile! Asile!
Приют! Приют!


[Frollo:]
[Фролло:]
(Asile!)
(Приют!)
Soldats du roi je vous exhorte
Солдаты короля, я призываю вас
À franchir cette porte
Пройти за этот порог
(Asile!)
(Приют!)
En votre âme et conscience
Во имя вашей души, совести
Au nom de la décence
И во имя благопристойности,
(Asile!)
(Приют!)
Je vous donne le droit
Я вам даю право
(Asile!)
(Приют!)
D'enfreindre le droit
Нарушить право
(Asile!)
(Приют!)
D'asile
На приют


[Phoebus et ses soldats:]
[Феб и его солдаты:]
À bas! Ces sans-papiers
Долой этих бродяг,
À bas! Ces va-nu-pieds
Долой этих босоногих!
À bas! À bas!
Долой! Долой!


[Clopin:]
[Клопен:]
Nous sommes des étrangers
Мы — чужаки,
(À bas!)
(Долой!)
(Ces sans-papiers) Des sans-papiers
(Этих бродяг) Мы бродяги,
(À bas!) Des hommes
(Долой!) Мужчины
(Ces va-nu-pieds) et des femmes
(Этих босоногих) и женщины
(À bas!)
(Долой!)
Sans domicile
Бездомные,
Oh! Notre-Dame
О, Нотр-Дам
Et nous te demandons
Мы просим у тебя
Asile! Asile!
Приют! Приют!


À bas!
Долой
Ces sans-papiers
Этих бродяг!
À bas!
Долой
Ces va-nu-pieds
Этих босоногих!
À bas! À bas!
Долой! Долой!


Nous sommes des étrangers
Мы — чужаки,
Des sans-papiers
Мы бродяги,
Des hommes et des femmes
Мужчины и женщины,
Sans domicile
Бездомные,
Oh! Notre-Dame
О, Нотр-Дам
Et nous te demandons
Мы просим у тебя
Asile! Asile!
Приют! Приют!


[Clopin:]
[Клопен:]
Esmeralda je meurs
Эсмеральда, я умираю,
Oh ma petite soeur
О, моя сестренка!
Au nom de tous tes frères
Во имя всех своих братьев
Ecoute ma prière.
Выслушай мою просьбу.
Ici tu as grandi
Здесь ты выросла,
Ici c'est ton pays
Здесь — твоя страна,
Clame-le à grands cris
Громко взови к ней,
Pour moi Esmeralda
За меня, Эсмеральда


[Esmeralda et les sans-papiers:]
[Эсмеральда и бродяги:]
Nous sommes des étrangers
Мы — чужаки,
Des sans-papiers
Мы бродяги,
Des hommes et des femmes
Мужчины и женщины,
Sans domicile
Бездомные


Nous sommes des étrangers
Мы — чужаки,
(Ils sont bien plus de mille)
(Их больше тысячи)
Des sans-papiers
Мы бродяги,
Des hommes et des femmes
Мужчины и женщины,
(Aux portes de la ville)
(У ворот города)
Sans domicile
Бездомные


Nous sommes des étrangers
Мы — чужаки,
(Et bientôt ils seront)
(И скоро их будет)
Des sans-papiers
Мы бродяги,
Des hommes et des femmes
Мужчины и женщины
(Dix mille et puis cent mille)
(Десять тысяч, а затем — сто тысяч)
Sans domicile
Бездомные


[Tous:]
[Все:]
À bas!
(Долой!)
Nous sommes (Ces sans-papiers)
Мы — (Этих бродяг)
Des étrangers (À bas!)
Чужаки (Долой!)
Le monde va changer (Ces va-nu-pieds)
Мир вот-вот изменится (Этих босоногих)
Des sans-papiers (À bas!)
Бродяги (Долой!)
Des hommes (Ces sans-papiers)
Мужчины (Этих бродяг)
Et des femmes (À bas!)
И женщины (Долой!)
Et va se mélanger (Ces va-nu-pieds)
И всё смешается (Этих босоногих)
Sans domicile (À bas!)
Бездомные (Долой!)
(Ces sans-papiers)
(Этих бродяг)
Nous sommes (À bas!)
Мы (Долой!)
Des étrangers (Ces va-nu-pieds)
Чужаки (Этих босоногих)
Ils seront des millions (À bas!)
Их будут миллионы (Долой!)
Des sans-papiers (À bas!)
Бродяги (Долой!)
Des homes et des femmes
Мужчины и женщины,
Qui te demanderont
Которые будут просить тебя,
(Sans domicile)
(Бездомные)
Oh Notre-Dame
О Нотр-Дам!
Et nous te demandons
Мы просим у тебя
Asile! Asile!
Приют! Приют!
Asile! Asile!
Приют! Приют!
Х
Качество перевода подтверждено