Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни ...And Justice for Whom? исполнителя (группы) Nervosa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

...And Justice for Whom? (оригинал Nervosa)

А справедливость для кого? (перевод Елена Догаева)

Blame the victims
Винить жертв,
Victimize the ones to blame
Делать жертвами виновных,
Exploit but feel exploited
Эксплуатировать, но чувствовать себя эксплуатируемыми,
When consequences make'em pay
Когда последствия заставляют расплачиваться.


Vicious circle
Порочный круг!
Equality in peace rests
Равенство похоронено. 1
Justice is only
Справедливость – это только
A game of interests
Игра интересов.


Justice, says justice
Справедливость говорит: Справедливость!
We must be treated as equals
К нам должны относиться как к равным!
Justice, says justice
Справедливость говорит: Справедливость!
According to their needs
Каждому по потребностям! 2
Justice, no justice
Справедливость – никакой справедливости!
Same old privilege
Всё та же старая привилегия!
Justice, no justice
Справедливость – никакой справедливости!
The revocation of rights
Лишение прав!


Should your gender become a cage?
Должен ли ваш пол стать клеткой?
Should your race determine your rights?
Должна ли раса определять ваши права?
Should religion determine your will?
Должна ли религия определять вашу волю?
Should your roots determine your wealth?
Должны ли ваши корни определять ваше благосостояние?


That's why I stay in the edge of society
Вот почему я остаюсь на задворках общества. 3


And justice for whom? [2x]
А справедливость для кого? [2x]


Blame the victims
Винить жертв,
Victimize the ones to blame
Делать жертвами виновных,
Exploit but feel exploited
Эксплуатировать, но чувствовать себя эксплуатируемыми,
When consequences make'em pay
Когда последствия заставляют расплачиваться.


Vicious circle
Порочный круг!
Equality in peace rests
Равенство похоронено.
Justice is only
Справедливость – это только
A game of interests
Игра интересов.


Justice, says justice
Справедливость говорит: Справедливость!
We must be treated as equals
К нам должны относиться как к равным!
Justice, says justice
Справедливость говорит: Справедливость!
According to their needs
Каждому по потребностям!
Justice, no justice
Справедливость – никакой справедливости!
Same old privilege
Всё та же старая привилегия!
Justice, no justice
Справедливость – никакой справедливости!
The revocation of rights
Лишение прав!


Should your gender become a cage?
Должен ли ваш пол стать клеткой?
Should your race determine your rights?
Должна ли раса определять ваши права?
Should religion determine your will?
Должна ли религия определять вашу волю?
Should your roots determine your wealth?
Должны ли ваши корни определять ваше благосостояние?


That's why I stay in the edge of society
Вот почему я остаюсь на задворках общества.


And justice for whom? [2x]
А справедливость для кого? [2x]





1 – Дословно: равенство покоится с миром.

2 – Дословно: в соответствии с их потребностями.

3 – Дословно: на краю общества.
Х
Качество перевода подтверждено