Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sei Zärtlich, Wenn Du Kommst (Leise, Wenn Du Gehst) исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sei Zärtlich, Wenn Du Kommst (Leise, Wenn Du Gehst) (оригинал Michelle (Германия))

Будь нежным, когда приходишь (Не шуми, когда уходишь) (перевод Сергей Есенин)

Lieben heißt nicht leiden,
Любить – не значит страдать,
Tausend Träume bleiben uns – irgendwie
Тысяча грёз остаётся у нас – почему-то.
Muss dich mit ihr teilen,
Мне приходится делить тебя с ней,
Doch das mit uns beiden geht – irgendwie
Но это происходит с нами обоими – почему-то.


Ich hab doch immer nur dich gewollt
Я же всегда хотела только тебя,
Und hätt' dich längst schon zu mir geholt,
И я бы уже давно забрала тебя к себе,
Doch auch ein bisschen ist mir genug
Но даже немного мне достаточно.
Du tust mir gut
Мне хорошо с тобой.


Du, sei zärtlich, wenn du kommst,
Эй, будь нежным, когда приходишь,
Leise, wenn du gehst
Не шуми, когда уходишь.
Ich leb' unsern Traum
Я живу нашей мечтой
Und halt' ihn für uns fest
И держусь за неё крепко ради нас.
Unsere Liebe ist nur auf Zeit
Наша любовь – это временно.
Wann wird sie frei sein?
Когда она будет свободна?


Du, sei zärtlich, wenn du kommst,
Эй, будь нежным, когда приходишь,
Leise, wenn du gehst
Не шуми, когда уходишь.
Lösch ganz sanft das Licht,
Тихо выключи свет,
Die Tränen siehst du nicht
Ты не видишь слёз.
Deine Liebe, sie bleibt in mir,
Твоя любовь остаётся во мне,
Gehst du zu ihr
Когда ты уходишь к ней.


Zeit für mich alleine,
Побыть одной,
Mich stör'n keine Zäune mehr – irgendwo
Никакие преграды не помешают мне – где-то.
Frei für deine Nähe,
Свободна для твоей близости,
Hoff', dass ich dich sehe bald – irgendwo
Надеюсь, что увижу тебя скоро – где-то.


Und manchmal ruf' ich dich heimlich an,
И иногда я звоню тебе тайно,
Hör' deine Stimme sekundenlang,
Слышу твой голос на секунду,
Denn auch ein bisschen ist manchmal viel,
Ведь даже немного – это иногда много,
Wenn man sich will
Когда хочется чего-то.


[2x:]
[2x:]
Du, sei zärtlich, wenn du kommst,
Эй, будь нежным, когда приходишь,
Leise, wenn du gehst
Не шуми, когда уходишь.
Ich leb' unsern Traum
Я живу нашей мечтой
Und halt' ihn für uns fest
И держусь за неё крепко ради нас.
Unsere Liebe ist nur auf Zeit
Наша любовь – это временно.
Wann wird sie frei sein?
Когда она будет свободна?


Du, sei zärtlich, wenn du kommst,
Эй, будь нежным, когда приходишь,
Leise, wenn du gehst
Не шуми, когда уходишь.
Lösch ganz sanft das Licht,
Тихо выключи свет,
Die Tränen siehst du nicht
Ты не видишь слёз.
Deine Liebe, sie bleibt in mir,
Твоя любовь остаётся во мне,
Gehst du zu ihr
Когда ты уходишь к ней.
Х
Качество перевода подтверждено