Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Glaub, Du Spinnst исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Glaub, Du Spinnst (оригинал Michelle (Германия))

Мне кажется, ты рехнулся (перевод Сергей Есенин)

Ich glaub, ich seh' nicht recht:
Кажется, мне мерещится:
Ganz ohne Warnung kommst du hier an,
Без предупреждения ты приходишь сюда,
Tust so, als wäre nichts,
Делаешь вид, будто ничего не было,
Dass du dich das so traust
Чтобы решиться на это
Nach all den Jahr'n
После всех этих лет.
Ich glaub, ich hör nicht recht:
Кажется, мне слышится:
“Ob wir's nochmal probier'n?”,
"Не попробовать ли нам ещё раз?" –
Fragst du mich
Спрашиваешь ты меня.
Denkst du, das wär' so leicht?
Думаешь, это так легко?
Denkst du, ich warte hier jahrelang auf dich?
Думаешь, я жду тебя здесь годами?


Ich glaub, du spinnst,
Мне кажется, ты рехнулся,
Du bist doch nicht normal
Ты же ненормальный.
Und alles, was war mit dir,
И всё, что было связано с тобой,
Das plötzlich ganz egal
Вдруг не имеет значения.
Ich glaub, du spinnst,
Мне кажется, ты рехнулся,
Du bist doch nicht normal
Ты же ненормальный.
Du denkst nur an Liebe, bist blind vor Liebe
Ты думаешь только о любви, слеп от любви,
Und nicht zum ersten Mal
И не впервые.


Ich glaub, du träumst ja wohl!
Мне кажется, ты бредишь!
Sag, worauf hast du denn hier gehofft?
Скажи, на что же ты надеялся?
Jetzt soll ich dir vertrau'n?
Теперь я должна доверять тебе?
Jetzt soll ich glauben,
Теперь я должна верить,
Du liebst mich immer noch?
Что ты всё ещё любишь меня?
“Was ist mit meinem Herz,
"Что с моим сердцем,
Das du gebrochen hast?”, frag ich mich
Которое ты разбил?" — спрашиваю себя.
Denkst du, das wär' so leicht?
Думаешь, это так легко?
Denkst du, ich warte hier jahrelang auf dich?
Думаешь, я жду тебя здесь годами?


Ich glaub, du spinnst...
Мне кажется, ты рехнулся...


Und doch spür' ich, mein Herz, es schlägt,
И всё же я ощущаю, как моё сердце бьётся,
Denn du bist wieder da
Ведь ты вернулся.
Du lehnst dich vor, ich lass es zu,
Ты наклоняешься вперёд, я позволяю,
Als wär's kein Hochverrat
Будто и не было никакой измены.


Ich glaub, ich spinn',
Мне кажется, я рехнулась,
Ich bin doch nicht normal
Я же ненормальная.
Und alles, was war mit dir,
И всё, что было связано с тобой,
Das plötzlich ganz egal
Вдруг не имеет значения.
Ich glaub, ich spinn',
Мне кажется, я рехнулась,
Ich bin doch nicht normal
Я же ненормальная.
Ich denk nur an Liebe, bin blind vor Liebe
Я думаю только о любви, слепа от любви,
Und nicht zum ersten Mal
И не впервые.
Х
Качество перевода подтверждено