Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dieses 100.000-Volt-Gefühl исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dieses 100.000-Volt-Gefühl (оригинал Michelle (Германия))

Чувство в 100 000 вольт (перевод Сергей Есенин)

Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Это чувство в 100 000 вольт,
Das ich immer wieder will
Я хочу испытывать его снова и снова.
Ist wie ein kleines Abenteuer
Это как небольшое приключение
Für die Träume einer Nacht
Для ночных грёз.


Ein frecher Flirt ist deine Stärke,
Дерзкий флирт – твой конёк,
Ist so wie tausend Feuerwerke,
Это похоже на тысячу фейерверков,
Ist 'ne Art Reflex von dir
Что-то вроде твоего рефлекса.
Du gibst nie auf, auch nicht bei mir
Ты никогда не сдаёшься, даже не со мной.


Ein weicher Kern in harter Schale
За грозным видом кроется мягкая натура. 1
Hab dich durchschaut zum x-ten Male
Я видела тебя насквозь многократно.
Hab mir geschworen, ich bleib' allein
Я поклялась себе, что останусь одна.
Wer fällt auf so was rein?
Кто купится на подобное?


Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Это чувство в 100 000 вольт,
Das ich immer wieder will
Я хочу испытывать его снова и снова.
Ist wie ein kleines Abenteuer
Это как небольшое приключение
Für die Träume einer Nacht
Для ночных грёз.


Dieses 1000.000-Volt-Gefühl,
Это чувство в 100 000 вольт,
Ist ein kleiner Kick zuviel,
Избыток эйфории,
Ist wie ein Kuss aus kühlem Feuer,
Это похоже на поцелуй холодного огня,
Ist viel mehr als nur ein Spiel
Больше, чем просто игра.


Ein Liebespfeil trifft meine Seele
Стрела Амура поражает мою душу.
Du bist der Prinz, auf den ich zähle
Ты – принц, на которого я рассчитываю.
Frag mich nicht, wieso, weshalb
Не спрашивай меня, как и почему.
So ist das mit der Liebe halt!
Вот так бывает с любовью!


Ein Fall für zwei, ich hab verloren,
Один случай на двоих, я потеряна,
Verknallt hoch drei, wie neugeboren
Влюблена в кубе, как будто заново родилась.
Hätt' nie gedacht, dass du es bist,
Никогда бы не подумала, что именно ты
Der mich so einfach küsst
Поцелуешь меня так просто.


Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Это чувство в 100 000 вольт,
Das ich immer wieder will
Я хочу испытывать его снова и снова.
Ist wie ein kleines Abenteuer
Это как небольшое приключение
Für die Träume einer Nacht
Для ночных грёз.
Dieses 1000.000-Volt-Gefühl,
Это чувство в 100 000 вольт,
Ist ein kleiner Kick zuviel,
Избыток эйфории,
Ist wie ein Kuss aus kühlem Feuer,
Это похоже на поцелуй холодного огня,
Ist viel mehr als nur ein Spiel
Больше, чем просто игра.


Dieses 100.000-Volt-Gefühl,
Это чувство в 100 000 вольт,
Das ich immer wieder will
Я хочу испытывать его снова и снова.
Ist wie ein kleines Abenteuer
Это как небольшое приключение
Für die Träume einer Nacht
Для ночных грёз.
Ist wie ein kleines Abenteuer
Это как небольшое приключение
Für die Träume einer Nacht
Для ночных грёз.





1 – Harte Schale, weicher Kern – (посл.) за грозным видом кроется мягкая натура.
Х
Качество перевода подтверждено