Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Helden Hab' Ich Nie Gesucht исполнителя (группы) Michelle (Германия)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Helden Hab' Ich Nie Gesucht (оригинал Michelle (Германия))

Я никогда не искала героя (перевод Сергей Есенин)

Du bist der Stärkste in unserer Stadt
Ты самый сильный в нашем городе.
Du bist der King auf dem Motorrad
Ты – король на мотоцикле,
Und der Schönste, na klar
И самый красивый, конечно.
Coole Typen sind rar auf der Welt
Крутые парни – редкость в этом мире.


Dein Outfit wie aus dem Ei gepellt
Твой прикид как с иголочки. 1
Du kommst daher wie ein Westernheld
Ты подходишь как герой вестерна,
Und mit Sprüchen, mit Muskeln und Charme
И словами, мускулами и шармом
Kommst du an
Ты добиваешься цели.
Okay!
Окей!


Helden hab ich nie gesucht
Я никогда не искала героя.
Davon gibt es mehr schon als genug
Таких более чем достаточно.
Sei doch einfach ein Freund,
Будь просто другом,
Der auch heimlich mal weint,
Который тоже плачет порой украдкой,
Der auch mal schwach sein kann
Который тоже иногда может быть слабым.


Helden hab ich nie gesucht,
Я никогда не искала героя,
Denn mein Herz ist längst schon ausgebucht
Ведь моё сердце уже давно занято.
Für die Reise zu dir,
За то, чтобы я поехала к тебе,
Sei ganz ehrlich zu mir
Будь полностью честным со мной,
Spiel nicht den starken Mann
Не строй из себя сильного мужчину.


Ein echter Mann,
Настоящий мужчина,
Der gibt niemals nach
Который никогда не уступает,
Und bei dir wird jedes Mädchen schwach
И рядом с тобой любая девушка сдастся.
Spielst den Retter, na klar
Ты строишь из себя спасителя, конечно.
Jedes Märchen wird wahr nur bei dir
Любая сказка сбудется только с тобой.


Ich hab den Traum für dich ausgeträumt
Я рассеяла твою иллюзию
Und deinen Kopf gründlich aufgeräumt
И как следует навела порядок в твоей голове.
Und mein Typ ist: sei einfach nur du
И мой типажа – "будь просто собой".
Hör mir zu
Послушай меня,
Okay?!
Окей?!


[2x:]
[2x:]
Helden hab ich nie gesucht
Я никогда не искала героя.
Davon gibt es mehr schon als genug
Таких более чем достаточно.
Sei doch einfach ein Freund,
Будь просто другом,
Der auch heimlich mal weint,
Который тоже плачет порой украдкой,
Der auch mal schwach sein kann
Который тоже иногда может быть слабым.


Helden hab ich nie gesucht,
Я никогда не искала героя,
Denn mein Herz ist längst schon ausgebucht
Ведь моё сердце уже давно занято.
Für die Reise zu dir,
За то, чтобы я поехала к тебе,
Sei ganz ehrlich zu mir
Будь полностью честным со мной,
Spiel nicht den starken Mann
Не строй из себя сильного мужчину.


Für die Reise zu dir,
За то, чтобы я поехала к тебе,
Sei ganz ehrlich zu mir
Будь полностью честным со мной,
Spiel nicht den starken Mann
Не строй из себя сильного мужчину.





1 – wie aus dem Ei gepellt ≈ одетый с иголочки.
Х
Качество перевода подтверждено