Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ärlighet Respekt Kärlek исполнителя (группы) Kent

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ärlighet Respekt Kärlek (оригинал Kent)

Искренность, уважение, любовь (перевод Mickushka)

Jag visste var du varit
Я знаю, где ты была,
var du en gång kom ifrån
И откуда когда-то пришла,
Och en gång var din historia också min
И твоя история была не только твоей, но и моей.


Som musik man bara hör
Словно музыка, которую лишь ты можешь услышать,
när man kan tala samma språk
Когда мы говорим на одном языке,
När man delar alla hemligheter
Когда ты можешь разделить со мной все секреты,
Stora som små
Большие и маленькие.


Och jag stal något du ändå ville ge mig
И я украл то, что ты хотела мне сама отдать,
Försökte älska det jag tog
Я честно пытался полюбить то, что забрал,
Men ärligheten, respekten, kärleken bara dog
Но только если искренность, уважение и любовь умрут.


Och jag stal något du var beredd att ge mig
И я украл то, что ты была готова мне отдать,
Du förlät mig, jag kunde inte se dig
Ты простила меня, но я не мог больше видеть тебя
i ögonen, förlåt älskling
Своими глазами, прости, любимая,
jag gör det snart igen
Но вскоре я сделаю это снова.


Jag vet var du tar vägen
Я знаю, куда ты уходишь,
när du är ensam i din säng
Когда одинока в своей постели,
Och vi återvänder om och om igen
И мы возвращаемся к этому снова и снова.


Som en bok man bara skriver
Как в книге, которую ты только что написала,
när man har slösat varje ord
Ты бросала на ветер каждое из своих слов,
Om meningslösa självklarheter, meningslösa, meningslösa
Растрачивала на очевидные вещи, бессмысленно, бессмысленно...


Jag stal något du ändå ville ge mig
И я украл то, что ты хотела мне сама отдать,
Försökte älska det jag tog
Я честно пытался полюбить то, что забрал,
Men ärligheten, respekten, kärleken bara dog
Но только если искренность, уважение и любовь умрут.


Och jag stal något du var beredd att ge mig
И я украл то, что ты была готова мне отдать,
Du förlät mig, jag kunde inte se dig
Ты простила меня, но я не мог больше видеть тебя
i ögonen, förlåt älskling
Своими глазами, прости, любимая,
jag gör det snart igen
Но вскоре я сделаю это снова.


Och jag stal något du ändå ville ge mig
И я украл то, что ты хотела мне сама отдать,
Försökte älska det jag tog
Я честно пытался полюбить то, что забрал,
Men ärligheten, respekten, kärleken bara dog
Но только если искренность, уважение и любовь умрут.


Och jag stal något du var beredd att ge mig
И я украл то, что ты была готова мне отдать,
Du förlät mig, jag kunde inte se dig
Ты простила меня, но я не мог больше видеть тебя
i ögonen, förlåt älskling
Своими глазами, прости, любимая,
jag gör det snart igen
Но вскоре я сделаю это снова.
Х
Качество перевода подтверждено