Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Forever... (Is a Long Time) исполнителя (группы) Halsey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Forever... (Is a Long Time) (оригинал Halsey)

Вечность... (это долго) (перевод MaryRayWade)

[Intro:]
[Вступление:]
I spent a long time watering a plant made out of plastic
Я провела слишком много времени, поливая пластиковое растение,
And I cursed the ground for growing green
И прокляла землю за то, что она зеленела.
I spent a long time substituting honest with sarcastic
Я провела слишком много времени, замещая честность сарказмом,
And I cursed my tongue for being mean
И прокляла собственный язык за дерзость.


[Verse:]
[Куплет:]
And weightless, breathless restitute
И тогда невесомое, бездыханное восстало,
Motionless and absolute
Неподвижное и совершенное.
You cut me open, sucked the poison from an aging wound
Ты сделал на мне надрез и высосал яд из почти зажившей раны.
Now fifty thousand war cadets
Теперь пятьдесят тысяч солдат
Would cower at this small brunette
Прячутся за маленькой брюнеткой.
To my surprise, not six feet high
К моему удивлению, он не метр восемьдесят ростом,
Who'd reach and grab the moon
Тот, кто потянулся бы, чтобы достать луну,
If I should ask or just imply
Если я попрошу или просто намекну,
That I wanted a bit more light
Что мне нужно немного больше света,
So I can look inside his eyes
Чтобы я могла взглянуть в его глаза
And get the colors just right
И передать все цвета с точностью,
Just right, just right, just
Как есть, как есть, как...


[Interlude]
[Интерлюдия]


[Outro:]
[Заключение:]
Build love, build God, build provinces
Создавай любовь, выдумывай Бога, возводи целые местности,
Build calluses, break promises
Натирай мозоли, не выполняй обещаний.
'Cause I could never hold a perfect thing and not demolish it
Ведь я никогда не могла удержать в руках идеальную вещь и не разрушить её.
What am I thinking? What does this mean?
О чём я вообще думаю? Что всё это значит?
How could somebody ever love me?
Как кто-либо способен полюбить меня?
Talk to your man, tell him he's got bad news comin'
Поговори со своим мужчиной, скажи, что его ждут плохие новости. 1





1 — строчка из Dominic's Interlude, которая является продолжением данной песни и предисловием к I HATE EVERYBODY, эти три песни развивают одну историю
Х
Качество перевода подтверждено