Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nebelsinfonie исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nebelsinfonie (оригинал Claudia Jung)

Симфония тумана (перевод Сергей Есенин)

Nebelsinfonie, Großstadt im Regen
Симфония тумана, большой город под дождём.
Stumme Schatten auf grauen Mauern
Безмолвные тени на серых стенах
Steh'n regungslos
Неподвижны.
Einsamkeit hat viele Namen
У одиночества много имён,
Und die Sehnsucht kein Gesicht
А у тоски нет лица.
Es ist kalt, denn Neonlichter wärmen nicht
Холодно, ведь неоновые огни не согревают.


Nebelsinfonie, glänzender Asphalt
Симфония тумана, блестящий асфальт.
Nur das Echo meiner Schritte im Häusermeer
Только эхо моих шагов в море домов.
Endlos weiter Weg durch diese Nacht,
Бесконечно долгий путь через эту ночь,
Die Angst geht neben mir
Страх идёт рядом со мной.
Ich rufe deinen Namen,
Я зову тебя,
Doch du bist nicht hier
Но ты не здесь.


Ich brauche einen Engel,
Мне нужен ангел,
Der mit mir zur Sonne fliegt,
Который со мной полетит к солнцу,
Der mehr ist als ein Traum in meiner Nacht
Который больше, чем сон моей ночью.
Ich brauche einen Engel,
Мне нужен ангел,
Der die Einsamkeit besiegt
Который победит одиночество
Und der aus Tränen weiße Perlen macht
И превратит слёзы в белые жемчужины.


Nebelsinfonie, wann kommt der Morgen,
Симфония тумана – когда наступит утро,
Der ein Bild malt,
Которое нарисует картину,
Das in mir seit Tagen schon lebt?
Живущую во мне уже несколько дней?
Eine Tür geht auf,
Дверь открывается,
Du stehst vor mir
Ты стоишь передо мной
Im hellen Sonnenschein
В ярком солнечном свете,
Und ich werde niemals mehr Verlierer sein
И я никогда больше не буду проигравшей.


Ich brauche einen Engel,
Мне нужен ангел,
Der mit mir zur Sonne fliegt,
Который со мной полетит к солнцу,
Der mehr ist als ein Traum in meiner Nacht
Который больше, чем сон моей ночью.
Ich brauche einen Engel,
Мне нужен ангел,
Der die Einsamkeit besiegt
Который победит одиночество
Und der aus Tränen weiße Perlen macht
И превратит слёзы в белые жемчужины.


Nebelsinfonie, Großstadt im Regen
Симфония тумана, большой город под дождём.
Stumme Schatten auf grauen Mauern
Безмолвные тени на серых стенах
Steh'n regungslos
Неподвижны.
Einsamkeit hat viele Namen
У одиночества много имён,
Und die Sehnsucht kein Gesicht
А у тоски нет лица.
Es ist kalt, denn Neonlichter wärmen nicht
Холодно, ведь неоновые огни не согревают.


Nebelsinfonie, glänzender Asphalt
Симфония тумана, блестящий асфальт.
Nur das Echo meiner Schritte im Häusermeer
Только эхо моих шагов в море домов.
Endlos weiter Weg durch diese Nacht
Бесконечно долгий путь через эту ночь,
Die Angst geht neben mir
Страх идёт рядом со мной.
Ich rufe deinen Namen,
Я зову тебя,
Doch du bist nicht hier
Но ты не здесь.
Х
Качество перевода подтверждено