Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ein Kleines Stückchen Himmel исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ein Kleines Stückchen Himmel (оригинал Claudia Jung)

Маленький кусочек рая (перевод Сергей Есенин)

Im Haus neben mir
В доме по соседству со мной
Wohnt ein einsamer Mann
Живёт одинокий мужчина.
Er pflegt seine Blumen,
Он ухаживает за цветами,
Und blühen sie, dann
И когда они цветут,
Ist es für ihn ein kleines Stückchen Himmel
Это для него маленький кусочек рая.
Er spricht nicht sehr viel und ist immer allein
Он не разговаривает много и всегда один.
Nur sonntags da sitzt er
Лишь по воскресеньям он сидит там
Vor einem Glas Wein,
За бокалом вина,
Doch das ist für ihn
Но это для него
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая.


Und was für ihn seine Blumen sind,
И то, чем для него являются его цветы,
Das bist du für mich, wenn ein Tag beginnt
Это ты для меня, когда день начинается.
Deine Flügel, die tragen mich
Твои крылья несут меня
Immer wieder ins Licht
Снова и снова в свет.
An grauen Tagen, da brauch ich dich,
В серые дни ты нужен мне,
Und in kalten Nächten bist du für mich
А холодными ночами ты для меня
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая,
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая.


Längst Mitternacht durch
Давно за полночь,
Und ich find' keinen Schlaf
Но я не могу уснуть.
Mein Tag hatte heut manchen Pfeil, der traf
Некоторые стрелы попали в цель сегодня.
Dann rufst du an,
Потом ты звонишь –
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая.
Wir reden zusammen bis morgens um vier
Мы болтаем до 4 часов утра,
Und zärtliche Worte wecken Frieden in mir
И нежные слова пробуждают покой во мне.
Das ist für mich ein kleines Stückchen Himmel
Это для меня маленький кусочек рая.


Du bist die Sonne nach dunkler Nacht
Ты – солнце после тёмной ночи.
Du bist der Engel, der mich bewacht
Ты – ангел, который охраняет меня.
Deine Flügel, die tragen mich
Твои крылья несут меня
Immer wieder ins Licht
Снова и снова в свет.
An grauen Tagen, da brauch ich dich,
В серые дни ты нужен мне,
Und in kalten Nächten bist du für mich
А холодными ночами ты для меня
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая,
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая.


Und trennen mich auch manchmal Tage von dir,
Иногда дни тоже разлучают нас,
Ich fühle, du bist in Gedanken bei mir
Я чувствую, что ты думаешь обо мне.
Das ist für mich ein kleines Stückchen Himmel
Это для меня маленький кусочек рая.


Du bist die Sonne nach dunkler Nacht
Ты – солнце после тёмной ночи.
Du bist der Engel, der mich bewacht
Ты – ангел, который охраняет меня.
Deine Flügel, die tragen mich
Твои крылья несут меня
Immer wieder ins Licht
Снова и снова в свет.


[2x:]
[2x:]
An grauen Tagen, da brauch ich dich,
В серые дни ты нужен мне,
Und in kalten Nächten bist du für mich
А холодными ночами ты для меня
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая,
Ein kleines Stückchen Himmel
Маленький кусочек рая.
Х
Качество перевода подтверждено