Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Für Einen Augenblick исполнителя (группы) Claudia Jung

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Für Einen Augenblick (оригинал Claudia Jung)

На мгновение (перевод Сергей Есенин)

Ich weiß, wir war'n fast noch Kinder
Я знаю, мы были совсем ещё детьми.
Du liefst eines nachts fort von Zuhaus'
Однажды ночью ты сбежал из дома.
Du wolltest dein Leben verändern,
Ты хотел изменить свою жизнь,
Musstest einfach raus
Тебе нужно было просто уехать.
Viele Jahre sind seither vergangen,
Много лет прошло с тех пор,
Doch ich denk' noch sehr oft an dich
Но я всё ещё часто думаю о тебе.
Manche Nacht schau' ich hoch zu den Sternen,
Иногда по ночам я смотрю на звёзды,
Erinner' mich an dich
Вспоминаю тебя
Für einen Augenblick
На мгновение.


Dann fühl' ich,
Тогда я чувствую,
Ich brauch' dich noch immer,
Что ты всё ещё нужен мне,
Träum' mich auf unser Baumhaus zurück,
В мечтах возвращаюсь в наш домик на дереве,
Lach' mit dir die ganze Nacht
Смеюсь с тобой всю ночь –
Darf wieder Kind sein,
Я могу снова быть ребёнком
Für einen Augenblick
На мгновение.


Doch der Morgen ist traurig und nüchtern
Но утро грустное и будничное,
Und wieder kein Zeichen von dir
И снова никаких признаков тебя.
Hast du mich so einfach vergessen?
Ты просто забыл меня?
Weißt nichts mehr von mir
Ты уже не помнишь меня.
Ja, ich weiß, es war nur eine Kinderliebe
Да, я знаю, это была лишь детская любовь.
Sandkastenträume erfüllen sich nicht,
Мечты из песочницы не сбываются,
Doch, schau' ich nachts hinauf zu den Sternen,
Но, когда ночью я смотрю на звёзды,
Werden sie wieder wahr,
Они снова сбываются
Für einen Augenblick
На мгновение.


Dann fühl' ich,
Тогда я чувствую,
Ich brauch' dich noch immer,
Что ты всё ещё нужен мне,
Träum' mich auf unser Baumhaus zurück,
В мечтах возвращаюсь в наш домик на дереве,
Lach' mit dir die ganze Nacht
Смеюсь с тобой всю ночь –
Darf wieder Kind sein,
Я могу снова быть ребёнком
Für einen Augenblick
На мгновение.


Lach' mit dir die ganze Nacht
Смеюсь с тобой всю ночь –
Darf wieder Kind sein,
Я могу снова быть ребёнком
Für einen Augenblick
На мгновение.


Ja, ich weiß,
Да, я знаю,
Ich brauch' dich noch immer,
Что ты всё ещё нужен мне,
Träum' mich auf unser Baumhaus zurück,
В мечтах возвращаюсь в наш домик на дереве,
Lach' mit dir die ganze Nacht
Смеюсь с тобой всю ночь –
Darf wieder Kind sein,
Я могу снова быть ребёнком
Für einen Augenblick
На мгновение.
Х
Качество перевода подтверждено